Inaestimabile donum
x
Gebruik de knoppen om door de historische teksten te lopen:
Informatie over dit document
Inaestimabile donum
Over de aanbidding van het Eucharistische Mysterie
James R. Kardinaal Knox
Congregatie voor de Eredienst en de Sacramenten
3 april 1980
Curie
1980, Archief van Kerken 35e jrg, p. 961-969
Vert. uit het Latijn: Nationale Raad voor Liturgie
Vert. uit het Latijn: Nationale Raad voor Liturgie
3 april 1980
14 juli 2014
1381
nl
Referenties naar dit document: 5
Open uitgebreid overzichtReferenties naar dit document van thema's en berichten
Open uitgebreid overzichtExtra opties voor dit document
Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social mediaInhoudsopgave
Uitklappen
- Inhoud
De onschatbare gave van de heilige Eucharistie is op nieuw onderwerp geweest van een brief van Paus Johannes Paulus II, toen hij zich in een schrijven van 24 februari 1980 richtte tot de bisschoppen en via hen, tot de priesters[404]. In aansluiting bij deze laatste brief wil de Congregatie voor de Sacramenten en de Eredienst[d:108] de aandacht van de bisschoppen vestigen op enige normen inzake de viering en verering van dit grote mysterie.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaHet volgende is evenwel geen samenvatting van datgene wat door de Heilige Stoel sinds het Tweede Vaticaans Concilie[d:4] is bepaald in documenten over de Eucharistie die thans nog van kracht zijn, met name in het Romeins Missaal[1209], in het rituaal De heilige communie en de verering van de eucharistie buiten de mis[2523] in de Instructies Eucharisticum Mysterium[1560], Memoriale Domini[3595], Immensae caritatis[1389] en Liturgicae instaurationes[1384].
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaMet vreugde erkent de Congregatie[d:108] de talrijke en positieve resultaten van de liturgievernieuwingen, zoals, meer actieve en bewuste deelname van de gelovigen aan de liturgische viering van de mysteries, een doctrinaire en catechetische verrijking ten gevolge van het gebruik van de volkstaal en van het grote aantal Bijbellezingen, een verdieping van de gemeenschapszin in de liturgische beleving, de geslaagde pogingen om de kloof tussen leven en eredienst, tussen liturgische en persoonlijke vroomheid, tussen liturgie en volksvroomheid te overbruggen.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaToch kunnen deze positieve en bemoedigende feiten de bezorgdheid niet verhelen waarmee wij horen van allerlei misbruiken, die vaak niet tot een enkele maal beperkt blijven en die ons vanuit diverse streken van de katholieke wereld ter ore komen. Verwarring in de taken, vooral met betrekking tot de priesterlijke ambtsuitoefening en de rol van de leken (die zonder onderscheid het eucharistisch gebed gezamenlijk mede uitspreken, die de homilie houden, die de heilige communie uitreiken terwijl de priesters zich daarvan ontslagen achten); het steeds meer verloren gaan van de zin voor het sacrale (weglaten van liturgische gewaden, de gewoonte om zonder echte noodzaak de Eucharistie niet in een kerkgebouw te vieren; gebrek aan eerbied en aandacht voor het allerheiligst sacrament, enz.); veronachtzaming van het kerkelijk karakter van de liturgie (gebruik van privé-teksten, wildgroei van niet goedgekeurde eucharistische gebeden, misbruik van liturgische teksten voor sociaalpolitieke doeleinden). In dergelijke gevallen wordt men geconfronteerd met een vervalsing van de katholieke liturgie: 'Wie, in naam van de Kerk, voor God de eredienst viert op een wijze die niet krachtens goddelijk gezag door de Kerk is vastgesteld en in de Kerk gebruikelijk is, maakt zich schuldig aan vervalsing'. Summa Theologiae Secunda Secundae q. 93 a. 1[[t:iia-iiae q. 93 a. 1]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaDit alles kan geen goede vruchten opleveren. Het kan niet anders of dit zal leiden tot een aantasting van de eenheid van het geloof en van de eredienst in de Kerk, tot onzekerheid op leerstellig gebied, tot aanstoot en twijfel bij het Volk van God en, bijna onvermijdelijk, tot heftige reacties.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media De gelovigen hebben recht op ware liturgie d. w.z. liturgie, gevierd op de wijze die de Kerk heeft gewild en vastgesteld; met de mogelijkheid om in bepaalde, door haar aangegeven gevallen, de liturgie aan te passen aan de omstandigheden naargelang de pastorale eisen op verschillende plaatsen en diverse groepen van personen dit nodig maken. Experimenten, veranderingen en onrechtmatige overactiviteit brengen de gelovigen in verwarring. Bovendien heeft het gebruik van niet goedgekeurde teksten tot gevolg dat de noodzakelijke band tussen de lex orandi en de lex credendi vervaagt. Op dit punt mag men de waarschuwing van het Tweede Vaticaans Concilie niet vergeten: 'Volstrekt niemand anders, ook al is hij priester, mag op eigen gelegenheid in de liturgie iets toevoegen, weglaten of veranderen'. nr. 3[[570|22]] En Paulus VI heeft eraan herinnerd: 'Wie de (liturgie) vernieuwing misbruikt om naar willekeur te experimenteren, verspilt zijn krachten en doet inbreuk op de authentieke visie op de Kerk'. Tijdens het geheim consistorie waaronder 20 nieuwe kardinalen worden opgenomen[[5009]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media- Artikel 1 De Heilige Mis
1
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
De twee delen waaruit de Mis als het ware is samengesteld namelijk de liturgie van het woord en van de eucharistie, zijn zo nauw met elkaar verbonden, dat zij één daad van eredienst uitmaken. Sacrosanctum Concilium, 56[[570|56]] Men nadere niet tot de tafel met het brood des Heren, tenzij men eerst geweest is bij de tafel van zijn woord. vgl: Sacrosanctum Concilium, 56[[[570|56]]] vgl: Dei Verbum, 21[[[576|21]]] Bij de viering van de Eucharistie is dus de heilige Schrift van het grootste belang. De bepaling van de Kerk: 'In de heilige vieringen moet een rijkere, meer afwisselende en meer aangepaste lezing van de heilige Schrift worden ingevoerd' par. 1[[570|35]] mag daarom niet veronachtzaamd worden. Men moet zich houden aan de normen van het lectionarium, zowel inzake het aantal lezingen als inzake de bepalingen voor bijzondere omstandigheden. Er is sprake van een ernstig misbruik, als men het woord van God vervangt door het woord van een mens, wie deze ook is. Liturgicae instaurationes, 2[[1384|2]]
Referenties naar alinea 1: 3
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
De voorlezing van de evangelieperikoop is voorbehouden aan de gewijde bedienaar, d.w.z. aan de diaken of de priester. De overige lezingen moeten, zo mogelijk, worden toevertrouwd aan een lector die hiervoor de aanstelling heeft ontvangen, of aan andere leken die geestelijk en praktisch hierop zijn voorbereid. Op de eerste lezing volgt een psalm met refrein (de tussenzang), die een vast onderdeel is van de dienst van het woord. Institutio Generalis Missalis Romani, 59[[1798|59]]
Referenties naar alinea 2: 2
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
De homilie heeft ten doel het woord van God, dat in de lezingen is verkondigd, voor de gelovigen te verklaren en zijn boodschap te actualiseren. De homilie is dus de taak van de priester of de diaken. a[[1384|2]]
Referenties naar alinea 3: 3
Ecclesiae de mysterio ->=geentekst=Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=
Het uitspreken van het eucharistisch gebed, dat krachtens zijn aard als het ware het hoogtepunt is van de gehele viering, is voorbehouden aan de priester op grond van zijn wijding. Het is derhalve een misbruik bepaalde gedeelten van het eucharistisch gebed door de diaken, door een lagere assistent of door een gelovige te laten zeggen. vgl: Over het dossier Guy de Fontgalland, (8)[[[5007|(8)]]] vgl: Liturgicae instaurationes, 4[[[1384|4]]] Toch is de gemeenschap niet passief hierbij aanwezig: in stilte verenigt zij zich in geloof met de priester en getuigt van haar instemming door op enige vastgestelde momenten met acclamaties in te vallen in het eucharistisch gebed, n.l. met de antwoorden in de dialoog aan het begin van de prefatie, het Heilig, heilig, heilig, de acclamatie na de consecratie en het Amen op het einde, na de woorden Door Hem en met Hem ... , die aan de priester zijn voorbehouden. Vooral, dit Amen moet door zang een bijzonder reliëf krijgen, want het is het voornaamste Amen van de gehele eucharistieviering.
Referenties naar alinea 4: 2
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Alleen die eucharistische gebeden mogen worden gebruikt welke in het Romeins missaal[1209] staan of door de Heilige Stoel wettig zijn goedgekeurd volgens de nadere bepalingen en binnen de grenzen die door haar zijn vastgesteld. Het is een zeer ernstig misbruik door de kerk goedgekeurde eucharistische gebeden te wijzigen of andere in te voeren die door privé personen zijn samengesteld.
Referenties naar alinea 5: 1
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Men zij er aan herinnerd dat men geen andere gebeden of gezangen mag laten samenvallen met het eucharistisch gebed. Bij het zeggen van het eucharistisch gebed moet de priester zó duidelijk de woorden van de tekst uitspreken dat de gelovigen deze gemakkelijker kunnen begrijpen en dat er gemakkelijker een echte gemeenschap wordt gevormd die geheel geconcentreerd is op de viering van de gedachtenis van de Heer.
Referenties naar alinea 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
De concelebratie
De concelebratie, die in de liturgie van het Westen is hersteld, drukt op een geheel bijzondere wijze de eenheid van het priesterschap uit. Daarom moeten de concelebranten de vormen in acht nemen die deze eenheid verduidelijken: zo moeten zij b.v. vanaf het begin van de viering aanwezig zijn, de voorgeschreven liturgische kleding dragen, de plaats innemen die hun toekomt op grond van hun ambt als concelebranten en de andere regels trouw onderhouden met het oog op een waardige viering.
De concelebratie, die in de liturgie van het Westen is hersteld, drukt op een geheel bijzondere wijze de eenheid van het priesterschap uit. Daarom moeten de concelebranten de vormen in acht nemen die deze eenheid verduidelijken: zo moeten zij b.v. vanaf het begin van de viering aanwezig zijn, de voorgeschreven liturgische kleding dragen, de plaats innemen die hun toekomt op grond van hun ambt als concelebranten en de andere regels trouw onderhouden met het oog op een waardige viering.
Referenties naar alinea 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
De materie voor de eucharistie
In navolging van het voorbeeld van Christus heeft de Kerk voor het vieren van de maaltijd des Heren altijd brood en wijn met water gebruikt. Het brood voor de eucharistieviering moet, volgens de traditie van de gehele Kerk, uitsluitend van tarwe zijn en, volgens de traditie van de Latijnse Kerk ongedesemd. Omwille van haar tekenwaarde wordt vereist dat de materie voor de eucharistieviering ook 'werkelijk kenbaar is als voedsel'. Dit moet men zo verstaan dat het van toepassing is op de consistentie van het brood, maar niet op zijn vorm, die in overeenstemming moet blijven met het traditionele gebruik op dit punt. Men mag aan het tarwemeel en het water geen vreemde elementen toevoegen. De bereiding van het brood moet zo zorgvuldig geschieden dat zijn samenstelling in niets te kort doet aan de waardigheid die het eucharistisch brood behoort te bezitten, dat het waardig kan worden gebroken zonder te veel te kruimelen, en dat het kan worden genuttigd zonder daarbij de godsdienstige gevoelens van de gelovigen te kwetsen. De wijn voor de eucharistieviering moet afkomstig zijn 'van de vrucht van de wijnstok' (Lc. 22, 18)[b:Lc. 22, 18] en natuurlijk en zuiver zijn, d.w.z. niet met vreemde elementen vermengd. vgl: Liturgicae instaurationes, 5[[[1384|5]]]
In navolging van het voorbeeld van Christus heeft de Kerk voor het vieren van de maaltijd des Heren altijd brood en wijn met water gebruikt. Het brood voor de eucharistieviering moet, volgens de traditie van de gehele Kerk, uitsluitend van tarwe zijn en, volgens de traditie van de Latijnse Kerk ongedesemd. Omwille van haar tekenwaarde wordt vereist dat de materie voor de eucharistieviering ook 'werkelijk kenbaar is als voedsel'. Dit moet men zo verstaan dat het van toepassing is op de consistentie van het brood, maar niet op zijn vorm, die in overeenstemming moet blijven met het traditionele gebruik op dit punt. Men mag aan het tarwemeel en het water geen vreemde elementen toevoegen. De bereiding van het brood moet zo zorgvuldig geschieden dat zijn samenstelling in niets te kort doet aan de waardigheid die het eucharistisch brood behoort te bezitten, dat het waardig kan worden gebroken zonder te veel te kruimelen, en dat het kan worden genuttigd zonder daarbij de godsdienstige gevoelens van de gelovigen te kwetsen. De wijn voor de eucharistieviering moet afkomstig zijn 'van de vrucht van de wijnstok' (Lc. 22, 18)[b:Lc. 22, 18] en natuurlijk en zuiver zijn, d.w.z. niet met vreemde elementen vermengd. vgl: Liturgicae instaurationes, 5[[[1384|5]]]
Referenties naar alinea 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Het ontvangen van de Eucharistie
De Communie is een gave van de Heer, welke aan de gelovigen wordt uitgereikt door de bedienaar die voor deze taak is bestemd. Het is de gelovige niet toegestaan zelf het geconsacreerde brood en de kelk te nemen, laat staan van hand tot hand aan elkaar door te geven.
De Communie is een gave van de Heer, welke aan de gelovigen wordt uitgereikt door de bedienaar die voor deze taak is bestemd. Het is de gelovige niet toegestaan zelf het geconsacreerde brood en de kelk te nemen, laat staan van hand tot hand aan elkaar door te geven.
Referenties naar alinea 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Een gelovige - kloosterling of leek - die aangesteld is als buitengewoon bedienaar van de Eucharistie, zal alleen dan de Communie kunnen uitreiken als priester, diaken of acoliet ontbreken, of als de priester invalide of bejaard is en daardoor verhinderd is dit te doen of als het aantal communicanten zo groot is dat de viering van de Eucharistie daardoor te lang zou duren. vgl: Immensae caritatis, 1[[[1389|1]]] Daarom is het gedrag af te keuren van die priesters die, ondanks hun aanwezigheid bij de viering, toch zelf de Communie niet uitreiken, maar deze taak overlaten aan leken.
Referenties naar alinea 10: 2
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
De Kerk heeft steeds van de gelovigen eerbied en godsvrucht jegens de Eucharistie gevraagd op het ogenblik dat zij deze ontvangen.
Wat de houding bij het communiceren betreft: de gelovigen kunnen de Communie geknield of staande ontvangen, overeenkomstig de normen die door de bisschoppenconferentie zijn uitgevaardigd. 'Wanneer de gelovigen geknield communiceren, is het niet nodig nóg een teken van eerbied jegens het heilig Sacrament te stellen, omdat het knielen zelf al een uitdrukking is van aanbidding. Wanneer zij echter staande communiceren, wordt dringend aanbevolen om, wanneer zij in processie naderbij komen, voordat zij het Sacrament ontvangen een teken van eerbied te stellen, en wel op de geschikte plaats en het geschikte ogenblik om het komen en gaan van de gelovigen niet te verstoren'. Eucharisticum Mysterium, 34[[1560|34]] vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (244,246,247)[[[1383|(244.246.247)]]]
Het woord 'Amen', dat de gelovigen bij het ontvangen van de communie uitspreken, is een uitdrukking van persoonlijk geloof in Christus' tegenwoordigheid.
Wat de houding bij het communiceren betreft: de gelovigen kunnen de Communie geknield of staande ontvangen, overeenkomstig de normen die door de bisschoppenconferentie zijn uitgevaardigd. 'Wanneer de gelovigen geknield communiceren, is het niet nodig nóg een teken van eerbied jegens het heilig Sacrament te stellen, omdat het knielen zelf al een uitdrukking is van aanbidding. Wanneer zij echter staande communiceren, wordt dringend aanbevolen om, wanneer zij in processie naderbij komen, voordat zij het Sacrament ontvangen een teken van eerbied te stellen, en wel op de geschikte plaats en het geschikte ogenblik om het komen en gaan van de gelovigen niet te verstoren'. Eucharisticum Mysterium, 34[[1560|34]] vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (244,246,247)[[[1383|(244.246.247)]]]
Het woord 'Amen', dat de gelovigen bij het ontvangen van de communie uitspreken, is een uitdrukking van persoonlijk geloof in Christus' tegenwoordigheid.
Referenties naar alinea 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Wat de Communie onder beide gedaanten betreft: men moet de kerkelijke bepalingen onderhouden zowel met betrekking tot de aan dit Sacrament verschuldigde eerbied als ten behoeve van hen die de Eucharistie ontvangen, naargelang van de omstandigheden, tijd en plaats. vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (241-242)[[[1383|(241-242)]]]
Noch de bisschoppenconferenties noch de ordinarii zelf mogen verder gaan dan de momenteel geldende bepalingen: het toestaan van de Communie onder beide gedaanten geschiede niet willekeurig en de betreffende vieringen moeten duidelijk bepaald worden, de groepen, die hiertoe verlof bezitten, moeten goed omschreven, geordend en homogeen zijn.vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (242)[[[1383|(242)]]]
Noch de bisschoppenconferenties noch de ordinarii zelf mogen verder gaan dan de momenteel geldende bepalingen: het toestaan van de Communie onder beide gedaanten geschiede niet willekeurig en de betreffende vieringen moeten duidelijk bepaald worden, de groepen, die hiertoe verlof bezitten, moeten goed omschreven, geordend en homogeen zijn.vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (242)[[[1383|(242)]]]
Referenties naar alinea 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ook na de Communie blijft de Heer onder de gedaanten aanwezig. Daarom moeten, na het uitreiken van de Communie, de overgebleven hosties óf genuttigd worden óf door een hiertoe bevoegde assistent worden gebracht naar de plaats die bestemd is voor het bewaren van de Eucharistie.
Referenties naar alinea 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
De geconsacreerde wijn daarentegen moet onmiddellijk na de communie worden genuttigd en mag niet worden bewaard. Men moet er op letten dat slechts zoveel wijn wordt geconsacreerd als voor de communie nodig is.
Referenties naar alinea 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Tevens moet men de bepalingen onderhouden aangaande de reiniging van de kelk en van de andere heilige vaten die de eucharistische Gedaanten hebben bevat. vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (238)[[[1383|(238)]]]
Referenties naar alinea 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Met bijzondere eerbied en zorg moeten de heilige vaten, kelk en pateen voor de eucharistieviering en cibories voor de heilige Communie, worden behandeld. De vorm van de heilige vaten moet aangepast zijn aan het liturgisch gebruik waarvoor zij zijn bestemd. Het materiaal waarvan ze vervaardigd zijn moet edel en duurzaam zijn en passend voor liturgisch gebruik. Het oordeel hierover komt toe aan de bisschoppenconferentie van elk gebied.
Het is niet geoorloofd gewone mandjes te gebruiken of ander vaatwerk dat buiten de liturgische vieringen voor profane doeleinden is bestemd of dat van minderwaardige kwaliteit of zonder enige artistieke waarde is.
Kelken en patenen moeten, voordat zij in gebruik genomen worden, door de bisschop of door een priester worden gezegend. vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (288,289,292,295)[[[1383|(288.289.292.295)]]] vgl: Liturgicae instaurationes, 8[[[1384|8]]] vgl: Hfd. 7 nr. 3[[[4283]]]
Het is niet geoorloofd gewone mandjes te gebruiken of ander vaatwerk dat buiten de liturgische vieringen voor profane doeleinden is bestemd of dat van minderwaardige kwaliteit of zonder enige artistieke waarde is.
Kelken en patenen moeten, voordat zij in gebruik genomen worden, door de bisschop of door een priester worden gezegend. vgl: Institutio Generalis Missalis Romani, (288,289,292,295)[[[1383|(288.289.292.295)]]] vgl: Liturgicae instaurationes, 8[[[1384|8]]] vgl: Hfd. 7 nr. 3[[[4283]]]
Referenties naar alinea 16: 1
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Men wijze de gelovigen op de vereiste dankzegging na de Communie: zij mogen deze niet vergeten. Deze dankzegging kan geschieden binnen de viering door de inlassing van enige ogenblikken van stilte of door het zingen van een lofzang, psalm of een ander loflied, of na de viering door een gepaste tijd in gebed en overweging door te brengen.
Referenties naar alinea 17: 1
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Zoals bekend is, zijn er verschillende rollen die in de liturgische bijeenkomst door een vrouw kunnen worden vervuld: zoals het voorlezen van het woord Gods en het uitspreken van de intenties van de voorbede. Vrouwen mogen echter niet de functies van de acoliet (degene die aan het altaar dient) vervullen. vgl: Liturgicae instaurationes, 7[[[1384|7]]]
Referenties naar alinea 18: 2
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Bijzondere oplettendheid en speciale zorg is geboden met betrekking tot heilige Missen die langs audio-visuele weg worden uitgezonden. Want vanwege de zeer wijde verbreiding moeten zij zó worden gevierd dat zij tot voorbeeld strekken. vgl: Sacrosanctum Concilium, 20[[[570|20]]] vgl: Communio et Progressio, 151[[[1107|151]]]
Wat betreft vieringen in particuliere woningen, moet men de normen in acht nemen van de Instructie Actio Pastoralis[1382] van 15 mei 1969.
Wat betreft vieringen in particuliere woningen, moet men de normen in acht nemen van de Instructie Actio Pastoralis[1382] van 15 mei 1969.
Referenties naar alinea 19: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media- Artikel 2 De verering van de Eucharistie buiten de Mis
20
Zowel de openbare als de privé devotie tot de heilige Eucharistie, ook buiten de Mis, wordt nadrukkelijk aanbevolen: de tegenwoordigheid van Christus, die door de gelovigen in het heilig Sacrament wordt aanbeden, vloeit immers voort uit het offer en is gericht op de sacramentele en geestelijke communie.
Referenties naar alinea 20: 1
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
Wanneer er oefeningen van eucharistische vroomheid worden georganiseerd, dient men rekening te houden met de liturgische tijden, zodat deze oefeningen in overeenstemming zijn met de liturgie, in zekere zin daaruit voortvloeien en het volk tot de liturgie voeren. De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, (79-80)[[2523|(79-80)]]
Referenties naar alinea 21: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
22
Wat betreft de korte of de langdurige uitstelling van het heilig Sacrament, de sacramentsprocessies, de eucharistische congressen, kortom de gehele regeling van de eucharistische devotie, dient men de pastorale voorschriften en normen in acht te nemen die in het Romeins rituaal zijn vervat. De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, (82-112)[[2523|(82-112)]]
Referenties naar alinea 22: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
23
Men mag niet vergeten dat 'vóór de zegen met het Allerheiligste een passende tijd moet worden uitgetrokken voor de lezing van het woord Gods, voor gezangen, gebeden en voor een persoonlijk gebed in stilte'. vgl: De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, (89)[[[2523|(89)]]] Tegen het einde van de aanbidding wordt een hymne gezongen en wordt één van de vele gebeden uitgesproken of gezongen die in het Romeins rituaal staan.
Referenties naar alinea 23: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
24
Het tabernakel
Het tabernakel, waarin de Eucharistie wordt bewaard, kan zich bevinden op een altaar of zelfs daarbuiten op een plaats in de Kerk die goed zichtbaar, werkelijk voornaam en passend versierd is, of in een aparte kapel die zich leent voor persoonlijk gebed en aanbidding door de gelovigen.
Het tabernakel, waarin de Eucharistie wordt bewaard, kan zich bevinden op een altaar of zelfs daarbuiten op een plaats in de Kerk die goed zichtbaar, werkelijk voornaam en passend versierd is, of in een aparte kapel die zich leent voor persoonlijk gebed en aanbidding door de gelovigen.
Referenties naar alinea 24: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
25
Het tabernakel moet stevig zijn, veilig en niet doorschijnend. vgl: De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, (10)[[[2523|(10)]]] De aanwezigheid van de Eucharistie ter plaatse wordt aangeduid door het conopeum of een andere geschikte wijze door het bevoegd gezag bepaald; in de nabijheid van het tabernakel moet er voortdurend een lamp branden als eerbewijs voor de Heer.
Referenties naar alinea 25: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
26
Gehandhaafd blijven het eerbiedwaardig gebruik om, als teken van aanbidding, te knielen voor het in het tabernakel bewaarde of openbaar uitgestelde heilig Sacrament. vgl: De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, (84)[[[2523|(84)]]] Dit gebaar moet als het ware door de geest verlevendigd worden; wil men dat het hart zich uit diepe eerbied voor God buigt, dan moet men bijgevolg niet haastig of slordig de knieën buigen.
Referenties naar alinea 26: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
27
Als iets is ingevoerd dat met deze normen in strijd is, moet het worden gecorrigeerd.
Referenties naar alinea 27: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media- Artikel 3 Afsluiting
28
De moeilijkheden bij het in praktijk brengen van de vernieuwing van de liturgie, met name van de Eucharistieviering, komen voor het grootste deel voort uit het feit dat sommige priesters en gelovigen zich niet voldoende op de hoogte hebben gesteld van de theologische en spirituele motieven die ten grondslag liggen aan de veranderingen overeenkomstig de door het Concilie vastgestelde princiepen.
Referenties naar alinea 28: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28a
De priesters moeten zich meer en meer een oprechte visie op de Kerk eigen maken, Lumen Gentium[[617]] waarvan de liturgische viering, vooral de Mis, als het ware een levende uitdrukking is. Zonder voldoende Bijbelse scholing kunnen de priesters aan de gelovigen de betekenis van de liturgie als actualisering - in - tekenen van de heilsgeschiedenis niet verklaren. Ook de kennis van de geschiedenis van de liturgie zal helpen om de ingevoerde veranderingen te begrijpen, niet als nieuwigheden, maar als herstel en aanpassing van de authentieke traditie.
Referenties naar alinea 28a: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28b
Bovendien vereist de liturgie een groot evenwicht omdat zij, zoals de Constitutie Sacrosanctum Concilium[570], leert, er 'in de hoogste mate toe bijdraagt dat het leven van de gelovigen uitdrukking en openbaring wordt van het Christus-mysterie en van de eigenlijke aard van de ware Kerk, aan welke het eigen is tegelijk menselijk en goddelijk te zijn, zichtbaar en vervuld van onzichtbare werkelijkheden, opgaande in het werk en vrij voor de beschouwing, in de wereld aanwezig en toch op pelgrimstocht; en wel zo dat in haar het menselijke in ondergeschiktheid gericht is op het goddelijke, het zichtbare op het onzichtbare, het werken op het beschouwen, het heden op de toekomstige stad waarnaar wij zoeken'. Sacrosanctum Concilium, 2[[570|2]] Zonder dit evenwicht wordt de ware gestalte van de christelijke liturgie misvormd.
Referenties naar alinea 28b: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28c
Om deze idealen gemakkelijker te verwezenlijken zal het noodzakelijk zijn de liturgische vorming aan de seminaries en aan de theologische faculteiten vgl: In Ecclesiasticam futurorum[[[3728]]] te bevorderen alsmede de deelname van priesters aan liturgische cursussen, congressen, ontmoetingsdagen of studieweken. waarop studie en reflectie op waardevolle wijze worden aangevuld met liturgische vieringen die als voorbeeld kunnen gelden. Op deze wijze immers zullen de priesters zich met nog meer succes kunnen wijden aan het pastorale werk door liturgische catechese van de gelovigen, het organiseren van lectorengroepen, geestelijke en praktische vorming van hen die aan het altaar dienen, scholing van degenen die de gemeenschap bij de viering stimuleren, door geleidelijke uitbreiding van het zangrepertoire, kortom door allerlei initiatieven die kunnen bijdragen tot verdieping van de kennis van de liturgie. Bij de uitvoering van de liturgievernieuwing rust er een belangrijke taak op de diocesane en nationale commissies, de liturgische instituten en centra, vooral wat betreft het vertalen van de liturgische teksten en de vorming van geestelijkheid en volk in de geest van de door het Concilie bepaalde vernieuwing.
Referenties naar alinea 28c: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28d
Het werk van deze instellingen moet in dienst staan van het kerkelijk gezag, zodat dit kan rekenen op hun loyale medewerking inzake de voorschriften en richtlijnen van de Kerk en hun onthouding van willekeurige initiatieven en van particularismen die de vruchten van de liturgievernieuwing kunnen teniet doen.
Referenties naar alinea 28d: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28e
Dit document wordt de bedienaren van de eredienst ter hand gesteld tien jaar na het verschijnen van het Romeins missaal[1209], dat door paus Paulus VI is uitgevaardigd overeenkomstig de voorschriften van het Concilie.
Referenties naar alinea 28e: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28f
Het lijkt nu het geschikte ogenblik om een woord van genoemde paus over de trouw aan de normen van de viering in herinnering te roepen: 'Het moet een ernstige zaak worden geacht dat daar verdeeldheid wordt gebracht waar Christus' liefde ons heeft verenigd, n.l. in de liturgie en in het eucharistisch offer, doordat men weigert de normen op te volgen die vastgesteld zijn inzake de liturgie. Maar in naam van de traditie vragen wij van al onze zonen en van alle katholieke gemeenschappen de riten van de vernieuwde liturgie waardig en met godvruchtige ijver te vieren'. Si Quid Est[[5010]]
Referenties naar alinea 28f: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28g
Als personen die 'in de hun toevertrouwde Kerk het liturgisch leven regelen, bevorderen en waakzaam begeleiden' Christus Dominus, 15[[646|15]] moeten de bisschoppen de meest geschikte middelen vinden om deze normen ijverig en vastberaden in praktijk te brengen tot glorie van God en tot heil van de Kerk.
Referenties naar alinea 28g: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
28h
Rome, Witte Donderdag, 3 april 1980.
Deze instructie. opgesteld door de Congregatie voor de Sacramenten en de Eredienst[d:108], is op 17 april 1977 goedgekeurd door Paus Johannes Paulus II, die haar met zijn gezag heeft bekrachtigd en bevolen heeft haar uit te geven en door alle betrokkenen te laten onderhouden.
JACOBUS R. kardinaal KNOX. prefect
VERGILIUS NOE, adjunct-secretaris
Referenties naar alinea 28h: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar dit document: 5
Open uitgebreid overzichthttps://rkdocumenten.nl/toondocument/1381-inaestimabile-donum-nl