Inhoudsopgave
- Inhoud
1
Zoolang Hongarije, uw vaderland, in de vorige maanden door een geweldige omwenteling werd geschokt, leefden wij bij de gedachte aan de rampen die heel het volk getroffen hadden in buitengewone folterende smart, en verkeerden wij vanwege de tyrannie der vijanden in groote vrees voor u en voor uw ambtgenooten in het episcopaat. Thans echter hebben wij in de audiëntie welke wij verleenden aan onze eerbiedwaardige broeders de bisschoppen van Veszprem en Vacs een, gedetailleerd en zeer nauwkeurig verslag gekregen van het zware lijden dat u getroffen heeft. Gij waart immers van het kerkelijk bezit zoo totaal beroofd, dat er zelfs niets over was van uw levensonderhoud, en, volstrekt belet om uw herderlijk ambt vrij uit te oefenen, hebt gij de bitterste kwellingen doorstaan. In één woord, gij hebt alles ondervonden en alles geleden wat menschen zonder eenige zedelijke rem en vol verwoeden haat tegen de Kerk aan kwellingen kunnen uitdenken.
Referenties naar alinea 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Maar juist uit dat verhaal van die droevige gebeurtenissen hebben wij een aantal herinneringen verzameld, die ons een overvloedigen troost verschaften. Wij hebben nl. vernomen, dat gij, zonder uw waardigheid ook maar eenigszins prijs te geven, met onbezweken moed al die rampen hebt gedragen, en dat gij aan uw geestelijkheid en uw volk een hoogst nuttig voorbeeld van alle deugden hebt gegeven. Wees dus overtuigd, dat wij meeleven met uw benauwdheden en u van harte gelukwenschen met uw standvastigheid.
Referenties naar alinea 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Nu wij daar juist spraken over uw geestelijkheid en uw landgenooten, voelen wij ons genoodzaakt onze verdiende hulde te brengen zoowel aan uw priesters, die voor het grootste gedeelte het voorbeeld hunner bisschoppen hebben nagevolgd en zich onwrikbaar trouw aan hun plicht hebben getoond, als ook aan de Hongaarsche katholieken, wier geloof en edelmoedigheid gemaakt hebben, dat de geestelijkheid nog niet erger en onwaardiger dingen heeft moeten lijden.
Referenties naar alinea 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Bij hun mateloos optreden hadden de machthebbers ongetwijfeld het plan om tegelijk met de oude maatschappelijke orde ook het geloof der voorvaderen omver te werpen. Maar daartegenover bewezen de feiten, hoe diep en vast het katholiek geloof bij het volk geworteld was, dat katholiek geloof, waaraan het roemrijke volk van den H. Stephanus heel zijn cultuur en beschaving ontleend heeft en dat uitsluitend een waarborg kan geven voor welvaart in de toekomst.
Referenties naar alinea 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Wat dit punt betreft, de geestelijkheid moet met inspanning van alle krachten er voor werken, om in de zielen harer landgenooten het voorvaderlijk geloof energiek te verdedigen en tot vruchtbaarder ontwikkeling te brengen. Dat zal voor de priesters niet zoo bijzonder moeilijk zijn, als zij met het volk geregeld in nauwer contact blijven en zich meer en meer de sympathie er van trachten te winnen.
Referenties naar alinea 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Wat ons aangaat, wij zullen niets verzuimen van wat ook maar eenigszins nuttig is voor uw volk, dat zulk een schitterende verdiensten voor de Kerk heeft verworven. Wij hebben om te beginnen in onzen geest de wenschen vastgelegd, die onze eerbiedwaardige broeders de bisschoppen van Veszprem en Vacs ons in uw naam hebben bekend gemaakt, en wij zullen daar te zijner tijd rekening mee houden, als de onderhandelingen over de door den oorlog gerezen vraagstukken zullen plaats hebben. Maar het is ons vaste plan geen beslissingen te nemen, alvorens de betrokken personen, nl. onze eerbiedwaardige broeders de bisschoppen van Hongarije, geraadpleegd te hebben, en alleen die besluiten te nemen, welke het belang van den godsdienst en van uw geloovigen ons zal ingeven.
Referenties naar alinea 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Intusschen verleenen wij als een troost voor het lijden van het verleden en van het oogenblik en als bewijs onzer vaderlijke liefde aan u, beminde zoon, aan uw ambtgenooten in het episcopaat en aan heel uw geestelijkheid en uw volk van ganscher harte den apostolischen zegen.
Gegeven te Rome bij St. Pieter, den 11en September 1919, in het zesde jaar van ons pausschap.
PAUS BENEDICTUS XV
Referenties naar alinea 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
https://rkdocumenten.nl/toondocument/7107-quoad-hungaria-vestra-nl