De Bijbel
x
Informatie over dit document
De Bijbel
Willibrordvertaling 1975
1979
De Bijbel - De Bijbel
Bron: https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html, juni 2022.
De teksten van de Vulgaat zijn overgenomen van het Vaticaan zoals die waren op 14 juni 2022:
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vetus-testamentum_lt.html
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_novum-testamentum_lt.html
Voor de versnummering op deze site is op dit moment nog aansluiting gezocht bij de Willibrordvertaling. Dit is gedaan om de teksten van de Willibrord en de Vulgaat makkelijk naast elkaar te kunnen presenteren.
Daar waar de versnummering van de WB en de Vulgaat van elkaar afwijken is dus die van de WB aangehouden, waarbij, in de Vulgaatversie, het oorspronkelijke versnummer tussen haakjes is weergegeven.
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vetus-testamentum_lt.html
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_novum-testamentum_lt.html
Voor de versnummering op deze site is op dit moment nog aansluiting gezocht bij de Willibrordvertaling. Dit is gedaan om de teksten van de Willibrord en de Vulgaat makkelijk naast elkaar te kunnen presenteren.
Daar waar de versnummering van de WB en de Vulgaat van elkaar afwijken is dus die van de WB aangehouden, waarbij, in de Vulgaatversie, het oorspronkelijke versnummer tussen haakjes is weergegeven.
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
1979
28 december 2014
5061
lat
Taalopties voor dit document
Referenties naar dit document van thema's en berichten
Open uitgebreid overzichtExtra opties voor dit document
Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social mediaInhoudsopgave
Uitklappen
- Vetus Testamentum
- Liber Genesis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Caput 43
- Caput 44
- Caput 45
- Caput 46
- Caput 47
- Caput 48
- Caput 49
- Caput 50
- Liber Exodus
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Liber Leviticus
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Liber Numeri
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Liber Deuteronomii
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Liber Iosue
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Liber Iudicum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Liber Ruth
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Liber Primus Samuelis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Liber Secundus Samuelis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Liber Primus Regum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Liber Secundus Regum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Liber Primus Paralipomenon
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Liber Secundus Paralipomenon
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Liber Esdrae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Liber Nehemiae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Liber Esther
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Liber Iob
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Liber Psalmorum
- Liber Proverbiorum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Liber Ecclesiastes
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Canticum Canticorum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Liber Isaiae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Caput 43
- Caput 44
- Caput 45
- Caput 46
- Caput 47
- Caput 48
- Caput 49
- Caput 50
- Caput 51
- Caput 52
- Caput 53
- Caput 54
- Caput 55
- Caput 56
- Caput 57
- Caput 58
- Caput 59
- Caput 60
- Caput 61
- Caput 62
- Caput 63
- Caput 64
- Caput 65
- Caput 66
- Liber Ieremiae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Caput 43
- Caput 44
- Caput 45
- Caput 46
- Caput 47
- Caput 48
- Caput 49
- Caput 50
- Caput 51
- Caput 52
- Lamentationes
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Prophetia Ezechielis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Caput 43
- Caput 44
- Caput 45
- Caput 46
- Caput 47
- Caput 48
- Prophetia Danielis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Prophetia Osee
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Prophetia Ioel
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Prophetia Amos
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Prophetia Abdiae
- Caput 1
- Prophetia Ionae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Prophetia Michaeae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Prophetia Sophoniae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Prophetia Aggaei
- Caput 1
- Caput 2
- Prophetia Zachariae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Prophetia Malachiae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Liber Thobis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Liber Iudith
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Liber Primus Maccabaeorum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Liber Secundus Maccabaeorum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Liber Sapientiae
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Liber Ecclesiasticus
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Caput 29
- Caput 30
- Caput 31
- Caput 32
- Caput 33
- Caput 34
- Caput 35
- Caput 36
- Caput 37
- Caput 38
- Caput 39
- Caput 40
- Caput 41
- Caput 42
- Caput 43
- Caput 44
- Caput 45
- Caput 46
- Caput 47
- Caput 48
- Caput 49
- Caput 50
- Caput 51
- Liber Baruch
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Prophetia Nahum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Prophetia Habacuc
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Novum Testamentum
- Evangelium Secundum Matthaeum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Evangelium Secundum Marcum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Evangelium Secundum Lucam
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Evangelium Secundum Ioannem
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Actus Apostolorum
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
- Caput 23
- Caput 24
- Caput 25
- Caput 26
- Caput 27
- Caput 28
- Apostoli Ad Romanos Epistula Sancti Pauli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Ad Corinthios Epistula I Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Ad Corinthios Epistula II Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Ad Galatas Epistula Santi Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Epistula Sancti Pauli Apostoli Ad Ephesios
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Ad Philippenses Epistula Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Ad Colossenses Epistula Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Ad Thessalonicenses Epistula I Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Ad Thessalonicenses Epistula II Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Ad Timotheum Epistula I Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Ad Timotheum Epistula II Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Ad Titum Epistula Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Ad Hebraeos Epistula Sancti Pauli Apostoli
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Epistula Iacobi
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Epistula I Petri
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Epistula II Petri
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Epistula I Ioannis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Apocalypsis Ioannis
- Caput 1
- Caput 2
- Caput 3
- Caput 4
- Caput 5
- Caput 6
- Caput 7
- Caput 8
- Caput 9
- Caput 10
- Caput 11
- Caput 12
- Caput 13
- Caput 14
- Caput 15
- Caput 16
- Caput 17
- Caput 18
- Caput 19
- Caput 20
- Caput 21
- Caput 22
1
Verbum Domini, quod factum est ad Osee filium Beeri in diebus Oziae, Ioatham, Achaz, Ezechiae regum Iudae, et in diebus Ieroboam filii Ioas regis Israel.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 1: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Principium verbi Domini per Osee. Dixit Dominus ad Osee: " Vade, sume tibi mulierem fornicationum et filios fornicationum, quia fornicans fornicatur terra a Domino ".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 2: 9
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim, quae concepit et peperit ei filium.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 3: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Et dixit Dominus ad eum: " Voca nomen eius 'Iezrahel', quoniam adhuc modicum et visitabo sanguinem Iezrahel super domum Iehu et cessare faciam regnum domus Israel;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 4: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
et in illa die conteram arcum Israel in valle Iezrahel ".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 5: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et concepit adhuc et peperit filiam; et dixit ei: " Voca nomen eius "Absque misericordia", quia non addam ultra misereri domui Israel, ut ignoscam eis.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 6: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et domui Iudae miserebor et salvabo eos in Domino Deo suo et non salvabo eos in arcu et gladio et in bello et in equis et in equitibus ".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 7: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et ablactavit eam, quae erat 'Absque misericordia', et concepit et peperit filium.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 8: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et dixit: " Voca nomen eius 'Non populus meus', quia vos non populus meus, et ego 'Non sum' vobis.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 1 9: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et erit numerus filiorum Israel quasi arena maris, quae sine mensura est et non numerabitur. Et erit: in loco, ubi dicebatur eis: "Non populus meus vos", dicetur eis: "Filii Dei viventis".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
Aan de Afro Amerikanen ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 1: 14
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
Aan de Afro Amerikanen ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et congregabuntur filii Iudae et filii Israel pariter et ponent sibimet caput unum et ascendent de terra, quia magnus dies Iezrahel.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 2: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Dicite fratribus vestris: "Populus meus" et sororibus vestris: "Misericordiam consecuta".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 3: 13
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Contendite adversum matrem vestram; contendite, quoniam ipsa non uxor mea, et ego non vir eius; auferat fornicationes suas a facie sua et adulteria sua de medio uberum suorum,
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
H. Paulus - Het leven in de Kerk ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 4: 14
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
H. Paulus - Het leven in de Kerk ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
ne forte exspoliem eam nudam et statuam eam secundum diem nativitatis suae et ponam eam quasi solitudinem et statuam eam velut terram aridam et interficiam eam siti.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 5: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et filiorum illius non miserebor, quoniam filii fornicationum sunt,
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 6: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
quia fornicata est mater eorum, turpiter egit, quae concepit eos; quia dixit: "Vadam post amatores meos, qui dant panes mihi et aquas meas, lanam meam et linum meum, oleum meum et potum meum".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 7: 13
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Propter hoc ecce ego saepiam viam tuam spinis et saepiam eam maceria, et semitas suas non inveniet;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 8: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
et sequetur amatores suos et non apprehendet eos; et quaeret eos et non inveniet et dicet: "Vadam et revertar ad virum meum priorem, quia bene mihi erat tunc magis quam nunc".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 9: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et haec nescivit quia ego dedi ei frumentum et vinum et oleum et argentum multiplicavi ei et aurum, quae fecerunt Baal.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 10: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo; et auferam lanam meam et linum meum, quae operiebant pudenda eius,
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 11: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
et nunc revelabo ignominiam eius in oculis amatorum eius, et nullus est qui eruat eam de manu mea.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 12: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Et cessare faciam omne gaudium eius, sollemnitatem eius, neomeniam eius, sabbatum eius et omnia festa tempora eius;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 13: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
et corrumpam vineam eius et ficum eius, de quibus dixit: "Mercedes hae meae sunt, quas dederunt mihi amatores mei". Et ponam eas in saltum, et comedet illas bestia agri.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 14: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Et visitabo super eam dies Baalim, quibus accendebat incensum et ornabatur inaure sua et monili suo et ibat post amatores suos, sed mei obliviscebatur, dicit Dominus.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 15: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Propter hoc ecce ego lactabo eam et ducam eam in solitudinem et loquar ad cor eius;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Jezus wacht de mensheid op in de woestijn, laten we Hem nooit alleen ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Trouw aan de genade van het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Gaudete et Exsultate ->=geentekst=
"Wij smeken u in Christus’ naam: laat u met God verzoenen!" (2 Kor. 5, 20) ->=geentekst=
De spirituele betekenis van de woestijn ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 16: 21
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Jezus wacht de mensheid op in de woestijn, laten we Hem nooit alleen ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Trouw aan de genade van het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Gaudete et Exsultate ->=geentekst=
"Wij smeken u in Christus’ naam: laat u met God verzoenen!" (2 Kor. 5, 20) ->=geentekst=
De spirituele betekenis van de woestijn ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
et dabo ei vineas eius ex eodem loco et vallem Achor, portam spei, et respondebit ibi iuxta dies iuventutis suae et iuxta dies ascensionis suae de terra Aegypti.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
De spirituele betekenis van de woestijn ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 17: 16
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
De spirituele betekenis van de woestijn ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Et erit: in die illa, ait Dominus, vocabis me: "Vir meus" et non vocabis me ultra: "Baal meus".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gemengd huwelijk ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 18: 16
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gemengd huwelijk ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Et auferam nomina Baalim de ore eius, et non recordabitur ultra nominis eorum.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gemengd huwelijk ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 19: 16
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gemengd huwelijk ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae; et arcum et gladium et bellum conteram de terra et cubare eos faciam confidenter.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 20: 15
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
Et sponsabo te mihi in sempiternum; et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibus.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
H. Paulus - Het leven in de Kerk ->=geentekst=
"Ik ben de weg, de waarheid en het leven" ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
Het Sacrament van het Huwelijk ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Het gezin - 16. De verloving ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 21: 26
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
H. Paulus - Het leven in de Kerk ->=geentekst=
"Ik ben de weg, de waarheid en het leven" ->=geentekst=
De theologische visie van de Brieven aan de Kolossenzen en aan de Efeziërs ->=geentekst=
Het Sacrament van het Huwelijk ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Het gezin - 16. De verloving ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
"Als de graankorrel niet in de aarde valt en sterft blijft zij alleen, maar als zij sterft brengt zij rijke vruchten voort". (Joh. 12, 24) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
22
Et sponsabo te mihi in fide, et cognosces Dominum.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
"Ik ben de weg, de waarheid en het leven" ->=geentekst=
Het Sacrament van het Huwelijk ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Het gezin - 16. De verloving ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 22: 21
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
"Ik ben de weg, de waarheid en het leven" ->=geentekst=
Het Sacrament van het Huwelijk ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Het gezin - 16. De verloving ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
23
Et erit: in illa die exaudiam, dicit Dominus, exaudiam caelos, et illi exaudient terram;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 23: 16
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
24
et terra exaudiet triticum et vinum et oleum, et haec exaudient Iezrahel.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 24: 16
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
25
Et seminabo eam mihi in terram et miserebor eius, quae fuit "Absque misericordia"; et dicam "Non populo meo": "Populus meus tu"; et ipse dicet: "Deus meus es tu" ".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 2 25: 15
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Gaudium et Spes ->=geentekst=
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
De ware betekenis van de menselijke seksualiteit ->=geentekst=
De Katholieke leer over het Sacrament van het huwelijk ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
"Ik wil liever barmhartigheid dan offers" (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Vultum Dei Quaerere ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et dixit Dominus ad me: " Adhuc vade, dilige mulierem dilectam amico et adulteram, sicut diligit Dominus filios Israel, et ipsi respectant ad deos alienos et diligunt placentas uvarum ".
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 3 1: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et emi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro hordei.
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 3 2: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et dixi ad eam: " Dies multos exspectabis me; non fornicaberis et non eris viro, neque ibo ego ad te ".
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 3 3: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
'Zij zullen opzien naar Hem die zij doorstoken hebben' (Joh 19,37). ->=geentekst=
De pastorale uitdagingen met betrekking tot het gezin in het kader van de evangelisatie ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Quia dies multos sedebunt filii Israel sine rege et sine principe et sine sacrificio et sine lapide et sine ephod et sine theraphim.
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 3 4: 6
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et post haec revertentur filii Israel et quaerent Dominum Deum suum et David regem suum et pavebunt ad Dominum et ad bonum eius in fine dierum.
Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Interpretatie van de Bijbel in de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 3 5: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Inter Insigniores ->=geentekst=
Familiaris Consortio ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Interpretatie van de Bijbel in de Kerk ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
De bescherming van het gezin dat op het huwelijk berust ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
" Audite verbum Domini, filii Israel, quia iudicium Domino cum habitatoribus terrae: non est enim veritas, et non est benignitas, et non est scientia Dei in terra;
Ad Diem Illum ->=geentekst=
Acerbo Nimis ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 1: 3
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Ad Diem Illum ->=geentekst=
Acerbo Nimis ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
maledictum et mendacium et homicidium et furtum et adulterium inundaverunt, et sanguis sanguinem tetigit.
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Ad Diem Illum ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 2: 4
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Ad Diem Illum ->=geentekst=
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Propter hoc lugebit terra, et infirmabitur omnis, qui habitat in ea, cum bestia agri et volucre caeli, sed et pisces maris auferentur.
Evangelie van het gezin ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 3: 2
Vrede met God, de Schepper, vrede met de gehele schepping ->=geentekst=Evangelie van het gezin ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Verumtamen non sit qui contendat nec qui arguat, sed tecum iudicium meum, sacerdos.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et corrues plena die, et corruet etiam propheta tecum nocte; et perdam matrem tuam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Perit populus meus, eo quod non habuerit scientiam. Quia tu scientiam reppulisti, repellam te, ne sacerdotio fungaris mihi; et quia oblitus es legis Dei tui, obliviscar filiorum tuorum et ego.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 6: 1
Ad Catholici Sacerdotii fastigium ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Secundum multitudinem eorum, sic peccaverunt mihi; gloriam eorum in ignominiam commutabo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Peccatum populi mei comedunt et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et erit sicut populus sic sacerdos; et visitabo super eum vias eius et opera eius reddam ei.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et comedent et non saturabuntur; fornicabuntur et non multiplicabuntur, quoniam Dominum reliquerunt in non custodiendo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Fornicatio et vinum et ebrietas auferunt cor.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Populus meus in ligno suo interrogat, et baculus eius annuntiat ei; spiritus enim fornicationum decepit eos, et fornicantur a Deo suo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Super capita montium sacrificant et super colles accendunt thymiama, subtus quercum et populum et terebinthum, quia bona est umbra eius; ideo fornicantur filiae vestrae, et sponsae vestrae adulterae sunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Non visitabo super filias vestras, cum fuerint fornicatae, et super sponsas vestras, cum adulteraverint, quoniam hi ipsi cum meretricibus secedunt et cum prostibulis delubrorum sacrificant, et populus non intellegens corruet.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Si fornicaris tu, Israel, non delinquat saltem Iuda; et nolite ingredi in Galgala et ne ascenderitis in Bethaven neque iuraveritis: "Vivit Dominus".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Quoniam sicut vacca lasciviens Israel contumax est; nunc pascet eos Dominus quasi agnum in latitudine?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Particeps idolorum Ephraim, dimitte eum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 17: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Transiit convivium eorum, fornicatione fornicati sunt, diligunt vehementer ignominiam impudicitiae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 18: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Ligabit spiritus eos in alis suis, et confundentur a sacrificiis suis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 4 19: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Audite hoc, sacerdotes, et attendite, domus Israel; et domus regis, auscultate, quia vobis iudicium est; quoniam laqueus facti estis pro Maspha et rete expansum super Thabor.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et foveam Settim profundam fecerunt; ego autem castigabo vos omnes.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Ego scio Ephraim, et Israel non est absconditus a me; quia nunc fornicatus es, Ephraim, contaminatus est Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Non dabunt opera sua, ut revertantur ad Deum suum, quia spiritus fornicationis in medio eorum, et Dominum non cognoverunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et testatur arrogantia Israel in faciem suam, et Israel et Ephraim ruent in iniquitate sua: ruet etiam Iudas cum eis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
In gregibus suis et in armentis suis vadent ad quaerendum Dominum et non invenient; subtraxit se ab eis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
In Dominum praevaricati sunt, quia filios alienos genuerunt; nunc devorabit eos uno mense cum partibus suis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Clangite bucina in Gabaa, tuba in Rama, conclamate in Bethaven, exterrete Beniamin.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Ephraim vastabitur in die correptionis; in tribubus Israel annuntio rem certam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Facti sunt principes Iudae quasi transferentes terminos; super eos effundam quasi aquam iram meam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Oppressus est Ephraim, fractum est ius, quoniam voluit abire post sordem.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et ego quasi sanies Ephraim, et quasi putredo domui Iudae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Et vidit Ephraim languorem suum, et Iuda ulcus suum; et abiit Ephraim ad Assyriam et misit ad regem magnum; sed et ipse non poterit sanare vos nec solvere poterit vos ab ulcere.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Quoniam ego quasi leaena Ephraim et quasi catulus leonis domui Iudae; ego, ego capiam et vadam, tollam, et non est qui eruat.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Vadens revertar ad locum meum, donec poenas solvant et quaerant faciem meam, in tribulatione sua me desiderent.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 5 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
"Venite, et revertamur ad Dominum, quia ipse laceravit et sanabit nos, percussit et curabit nos.
De Oratione Domini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 1: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=De Oratione Domini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Vivificabit nos post duos dies, in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 2: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Sciamus sequamurque, ut cognoscamus Dominum. Quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus, quasi imber serotinus irrigans terram".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 3: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Quid faciam tibi, Ephraim? Quid faciam tibi, Iuda? Caritas vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens.
"Onze Vader": 7. Vader die in de hemel zijt ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 4: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst="Onze Vader": 7. Vader die in de hemel zijt ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Propter hoc dolavi per prophetas, occidi eos in verbis oris mei, sed ius meum quasi lux egredietur;
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 5: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
quia caritatem volo et non sacrificium, et scientiam Dei plus quam holocausta.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Het Evangelie over de uitgestotenen openbaart onze geloofwaardigheid ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Barmhartigheid 14. - Ik wil liever barmhartigheid dan offers (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 6: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Het Evangelie over de uitgestotenen openbaart onze geloofwaardigheid ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Barmhartigheid 14. - Ik wil liever barmhartigheid dan offers (Mt. 9, 13) ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Ipsi autem in Adam transgressi sunt pactum; ibi praevaricati sunt in me.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Galaad civitas operantium iniquitatem maculata sanguine.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et quasi insidiantes virum latrones caterva sacerdotum; in via interficiunt pergentes Sichem, vere scelus operantur.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim, contaminatus est Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Sed et tibi, Iuda, parata est messis, cum convertero sortem populi mei.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 6 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Cum sanare vellem Israel, revelata est iniquitas Ephraim et malitia Samariae, quia operati sunt mendacium; et fur ingressus est, foris autem spoliat turma latronum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et non dicunt in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordari. Nunc circumdederunt eos opera sua, coram facie mea facta sunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
In malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principes.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Omnes adulterantes; quasi clibanus succensus illi, pistor cessat excitare ignem a commixtione fermenti, donec fermentetur totum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Die regis nostri infirmi facti sunt principes ardore vini, quod apprehendit protervos.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Quia applicuerunt quasi clibanum cor suum in insidiando; tota nocte dormivit ira eorum, mane ipsa ardet quasi ignis flammae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Omnes calefacti sunt quasi clibanus et devorant iudices suos. Omnes reges eorum ceciderunt; non est qui clamet in eis ad me.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Ephraim in populis ipse commiscebatur; Ephraim factus est subcinericius panis, qui non reversatur.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Comederunt alieni robur eius, et ipse nescit; sed et cani effusi sunt in eo, et ipse ignorat.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et testatur superbia Israel in faciem suam, nec reversi sunt ad Dominum Deum suum et non quaesierunt eum in omnibus his.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et factus est Ephraim quasi columba insipiens non habens sensum: Aegyptum invocabant, ad Assyrios abierunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et cum profecti fuerint, expandam super eos rete meum; quasi volucrem caeli detraham eos, corripiam eos secundum auditionem coetus eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Vae eis, quoniam recesserunt a me! Vastabuntur, quia praevaricati sunt in me. Et ego redimam eos, cum ipsi locuti sint contra me mendacia?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Et non clamaverunt ad me in corde suo, sed ululabant in cubilibus suis; super triticum et vinum se incidebant, contumaces sunt adversum me.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Et ego erudivi eos et confortavi brachia eorum, et in me cogitaverunt malitiam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Convertuntur ad eum, qui non prodest, facti sunt quasi arcus dolosus; cadent in gladio principes eorum propter execrationem linguae suae: ista subsannatio eorum in terra Aegypti.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 7 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
In gutture tuo sit tuba! Quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Me invocant: "Deus meus"; cognovimus te, Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Proiecit Israel bonum; inimicus persequetur eum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Ipsi constituerunt reges, et non ex me; principes constituerunt, et non cognovi: argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola, ut interirent.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Proiectus est vitulus tuus, Samaria; iratus est furor meus in eos. Usquequo non poterunt emundari?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Quia ex Israel et ipse est: artifex fecit illum, et non est Deus; quoniam in scintillas erit vitulus Samariae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Quia ventum seminabunt et turbinem metent; cum culmus non sit in eo, germen non faciet farinam: quod et si fecerit, alieni comedent eam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Devoratus est Israel, nunc factus est in nationibus quasi vas immundum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Quia ipsi ascenderunt ad Assyriam, onager est solitarius sibi; Ephraim autem munera dederunt amatoribus.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Sed et cum mercede conduxerint nationes, nunc compellam eos, et trement paulisper sub onere regis principum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Cum multiplicaret Ephraim altaria pro peccato, factae sunt ei arae in peccatum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Scribebam ei multiplices leges meas; velut alienae computatae sunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Hostias amant, immolant carnes et comedunt; sed Dominus non suscipiet eas. Nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum: ipsi in Aegyptum convertentur.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Et oblitus est Israel factoris sui et aedificavit delubra; et Iudas multiplicavit urbes munitas. Et mittam ignem in civitates eius, et devorabit aedes illius.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 8 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Noli laetari, Israel; noli exsultare sicut populi, quia fornicatus es a Deo tuo, dilexisti mercedem super omnes areas tritici.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Area et torcular non pascet eos, et vinum mentietur eis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Non manebunt in terra Domini: revertetur Ephraim in Aegyptum, et in Assyria pollutum comedent.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Non libabunt Domino vinum, et non placebunt ei sacrificia eorum; quasi panis lugentium erunt eis: omnes, qui comedent eum, contaminabuntur, quia panis eorum erit tantummodo pro vita ipsorum; non intrabit in domum Domini.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Quid facietis in die sollemni, in die festivitatis Domini?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Ecce enim profecti sunt a vastitate; Aegyptus congregabit eos, Memphis sepeliet eos: desiderabile argentum eorum urtica hereditabit, spina in tabernaculis eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Venerunt dies visitationis, venerunt dies retributionis: sciat Israel! "Stultus — clamet — est propheta; insanus vir spiritalis". Secundum multitudinem iniquitatis tuae multae sunt inimicitiae tuae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Speculatur Ephraim, populus Dei mei, prophetam; laqueus aucupis super omnes vias eius, inimicitiae in ipsa domo Dei eius.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Profunde peccaverunt sicut in diebus Gabaa; recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Quasi uvas in deserto inveni Israel, quasi prima poma ficulneae in initio eius vidi patres vestros; ipsi autem intraverunt ad Baalphegor et se consecraverunt Confusioni et facti sunt abominabiles sicut id, quod dilexerunt.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Ephraim quasi avis avolabit gloria eorum, a partu et ab utero et a conceptu.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Quod si et enutrierint filios suos, absque liberis eos faciam, absque hominibus; sed et vae eis, cum recessero ab eis!
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ephraim, ut vidi, in venationem posuit sibi filios suos, et Ephraim educit ad interfectorem filios suos.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
"Da eis, Domine! Quid dabis eis? Da eis vulvam sine liberis et ubera arentia!".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Omnes nequitiae eorum in Galgala, profecto ibi exosos habui eos. Propter malitiam operum eorum de domo mea eiciam eos. Non addam ut diligam eos; omnes principes eorum rebelles.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Percussus est Ephraim, radix eorum exsiccata est, fructum nequaquam facient; quod si et genuerint, interficiam amantissima uteri eorum ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Abiciet eos Deus meus, quia non audierunt eum; et erunt vagi in nationibus.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 9 17: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Vitis frondosa Israel, fructum producens sibi; secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria, iuxta ubertatem terrae suae decoravit simulacra.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 1: 1
Wereld zonder God is in verwarring ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Divisum est cor eorum, nunc poenas solvent; ipse confringet aras eorum, depopulabitur simulacra eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Profecto nunc dicent: " Non est rex nobis; non enim timemus Dominum, et rex quid faciet nobis? ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Loqui verba, iurare in vanum, ferire foedus; et germinabit quasi venenum ius super sulcos agri.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
De vitulo Bethaven trement habitatores Samariae; quia luget super eum populus eius; dum sacerdotes eius super eum exsultant in gloria eius; vere migrabit ab eo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Siquidem et ipse in Assyriam delatus est, munus regi magno; confusio Ephraim capiet, et confundetur Israel in consilio suo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Perit Samaria, rex eius quasi festuca super faciem aquae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et disperdentur excelsa impietatis, peccatum Israel; spina et tribulus ascendet super aras eorum, et dicent montibus: " Operite nos! " et collibus: " Cadite super nos! ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Ex diebus Gabaa peccavit Israel; ibi perstiterunt. Non comprehendet eos in Gabaa proelium super filios iniquitatis?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
" Iuxta desiderium meum corripiam eos; congregabuntur super eos populi, cum corripientur propter duas iniquitates suas.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Ephraim vitula docta, diligens trituram. Et ego transivi super pulchritudinem colli eius; iunxi Ephraim aratro, arabit Iudas, sarriet sibi Iacob.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Seminate vobis in iustitia, metite secundum caritatem; innovate vobis novale. Tempus est requirendi Dominum, donec veniat, ut pluat vobis iustitiam.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Arastis impietatem, iniquitatem messuistis, comedistis frugem mendacii, quia confisus es in curribus tuis, in multitudine fortium tuorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Consurget tumultus in populo tuo, et omnes munitiones tuae vastabuntur, sicut vastavit Salman Betharbeel in die proelii, matre super filios allisa.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Sic faciet vobis Bethel propter maximam nequitiam vestram. Mane interibit rex Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 10 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Cum puer esset Israel, dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Redemptoris Custos ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 1: 12
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Redemptoris Custos ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Quanto magis vocabam eos, tanto recesserunt a facie mea; ipsi Baalim immolabant et simulacris sacrificabant.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 2: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et ego dirigebam gressus Ephraim, portabam eos in brachiis meis, et nescierunt quod curarem eos.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Patris Corde ->=geentekst=
Catechesi su San Giuseppe: 8. San Giuseppe padre nella tenerezza ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 3: 10
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Patris Corde ->=geentekst=
Catechesi su San Giuseppe: 8. San Giuseppe padre nella tenerezza ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
In funiculis humanitatis trahebam eos, in vinculis caritatis; et fui eis, quasi qui elevant infantem ad maxillas suas, et declinavi ad eum, ut vesceretur.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Misericordia et Misera ->=geentekst=
Christus Vivit ->=geentekst=
Patris Corde ->=geentekst=
Catechesi su San Giuseppe: 8. San Giuseppe padre nella tenerezza ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 4: 13
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
‘Zalig zijn de barmhartigen, want hun zal barmhartigheid geschieden’ (Mt. 5, 7) ->=geentekst=
Relatio Finalis - Synode 2015 ->=geentekst=
Amoris Laetitia ->=geentekst=
Misericordia et Misera ->=geentekst=
Christus Vivit ->=geentekst=
Patris Corde ->=geentekst=
Catechesi su San Giuseppe: 8. San Giuseppe padre nella tenerezza ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Revertetur in terram Aegypti, et Assur ipse rex eius, quoniam noluerunt converti.
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 5: 3
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Saeviet gladius in civitatibus eius et consumet garrulos eius et comedet eos propter consilia eorum.
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 6: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Populus meus pendet ad praevaricandum contra me; vocant eum ad altum, sed simul non erigunt eum.
Dives in Misericordia ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 7: 4
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Dives in Misericordia ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Quomodo dabo te, Ephraim, tradam te, Israel? Quomodo dabo te sicut Adama, ponam te ut Seboim? Convertitur in me cor meum, simul exardescit miseratio mea.
Deus Caritas Est ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 8: 6
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Deus Caritas Est ->=geentekst=
Opening van het "Jaar van de priester" en 150 verjaardag van de "dies natalis" van de H. Johannes-Maria Vianney ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Non faciam furorem irae meae, non convertar, ut disperdam Ephraim, quoniam Deus ego et non homo, in medio tui Sanctus et non veniam in terrore.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Deus Caritas Est ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 9: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Deus Caritas Est ->=geentekst=
Misericordiae Vultus ->=geentekst=
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Post Dominum ambulabunt; quasi leo rugiet, quia ipse rugiet, et in tremore accurrent filii ab occidente.
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 10: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriae; et collocabo eos in domibus suis, dicit Dominus.
Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 11 11: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Wees herders met de tederheid van God ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Circumdedit me in fraude Ephraim, et in dolo domus Israel; - Iudas autem, dum adhuc vagatur, est cum Deo et cum Sancto fidelis " -.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Ephraim pascit ventum et sequitur aestum; tota die mendacium et violentiam multiplicat et foedus cum Assyriis init et oleum in Aegyptum fert.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Iudicium ergo Domini cum Iuda, et visitatio super Iacob; iuxta vias eius et iuxta opera eius reddet ei.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
In utero supplantavit fratrem suum et in robore suo luctatus est cum Deo.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et luctatus est cum angelo et praevaluit; flevit et deprecatus est eum. In Bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscum
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Dominus, Deus exercituum: Dominus memoriale eius.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
" Et tu ad Deum tuum converteris; caritatem et iudicium custodi et spera in Deo tuo semper ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Chanaan, in manu eius statera dolosa, fraudem diligit.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et dixit Ephraim: " Verumtamen dives effectus sum, inveni opes mihi, omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem, quam peccavi ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
" Ego autem Dominus, Deus tuus ex terra Aegypti; adhuc sedere te faciam in tabernaculis, sicut in diebus conventus.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et loquar ad prophetas et ego visionem multiplicabo et in manu prophetarum proponam similitudines ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Si Galaad iniquitas fuerat, prorsus inanes facti sunt; in Galgala bobus immolantes, etiam altaria eorum erunt quasi acervi super sulcos agri.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Fugit Iacob in regionem Aram; et servivit Israel pro uxore et pro uxore custos fuit.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Per prophetam autem eduxit Dominus Israel de Aegypto, et per prophetam custoditus est.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Ad iracundiam provocavit Ephraim amarissime, sed sanguinem eius super eum relinquet et opprobrium eius retribuet ei Dominus suus.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 12 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Loquente Ephraim, horror factus est; dux erat in Israel. Et deliquit in Baal et mortuus est.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et nunc addunt ad peccandum faciuntque sibi conflatile de argento suo, secundum intellegentiam suam simulacra; factura artificum totum est. " His — ipsi dicunt — immolate! ". Homines vitulos osculantur.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Idcirco erunt quasi nubes matutina et sicut ros matutinus praeteriens, sicut palea turbine rapta ex area et sicut fumus de fumario.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
" Ego autem Dominus, Deus tuus ex terra Aegypti; et Deum absque me nescies, et salvator non est praeter me.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Ego pavi te in deserto, in terra ardenti solitudinis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Iuxta pascua sua saturati sunt et saturati elevaverunt cor suum, propterea obliti sunt mei.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et ego ero eis quasi leaena, sicut pardus iuxta viam insidiabor.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Occurram eis quasi ursa, raptis catulis, et dirumpam claustrum cordis eorum: et consumam eos ibi quasi leo; bestia agri scindet eos.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Perdo te, Israel; quis est auxiliator tuus?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Ubinam est rex tuus, ut salvet te in omnibus urbibus tuis, et iudices tui, de quibus dixisti: "Da mihi regem et principes"?
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Do tibi regem in furore meo et aufero in indignatione mea.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Colligata est iniquitas Ephraim, absconditum peccatum eius.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Dolores parturientis venient ei; erit filius non sapiens: suo enim tempore non stabit in ore vulvae.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
De manu inferni liberabo eos, de morte redimam eos? Ubi pestilentiae tuae, o mors? Ubi pestis tua, inferne? Consolatio abscondita est ab oculis meis ".
8e Preek over het Lijden des Heren ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 14: 2
Dominum et vivificantem ->=geentekst=8e Preek over het Lijden des Heren ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Dum ipse inter fratres fructificat, veniet ventus urens, ventus Domini de deserto ascendens, et siccabit venas eius et desolabit fontem eius. Ipse diripiet thesaurum, omne vas desiderabile.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 13 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Poenas solvet Samaria, quoniam rebellavit contra Deum suum: in gladio peribunt, parvuli eorum elidentur, et praegnantes discindentur.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 1: 1
Conferentie over God of Niets ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Convertere, Israel, ad Dominum Deum tuum, quoniam corruisti in iniquitate tua.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Tollite vobiscum verba et convertimini ad Dominum; dicite ei: " Omnem aufer iniquitatem et accipe bonum, et reddemus fructum labiorum nostrorum.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Assyria non salvabit nos; super equum non ascendemus nec vocabimus ultra: "Deos nostros!" opera manuum nostrarum, quia in te misericordiam consequetur pupillus ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
" Sanabo praevaricationem eorum, diligam eos spontanee, quia aversus est furor meus ab eis.
Zeg ja aan de liefde, zonder “als” en zonder “maar” ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 5: 2
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=Zeg ja aan de liefde, zonder “als” en zonder “maar” ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Ero quasi ros pro Israel; germinabit quasi lilium et mittet radices suas ut Libanus.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 6: 1
Haurietis aquas in gaudio ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Expandentur rami eius; et erit quasi oliva gloria eius, et odor eius ut Libani.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Convertentur sedentes in umbra mea, colent triticum et germinabunt quasi vinea; memoriale eius sicut vinum Libani.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Ephraim, quid ei ultra idola? Ego exaudio et respicio in eum. Ego ut abies virens: ex me fructus tuus invenitur ".
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Qui sapiens est, intellegat ista; intellegens sciat haec! Quia rectae viae Domini, et iusti ambulabunt in eis; praevaricatores vero corruent in eis.
Referenties naar alinea Prophetia Osee 14 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Verbum Domini, quod factum est ad Ioel filium Phatuel.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 1: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Audite hoc, senes, et auribus percipite, omnes habitatores terrae, si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestrorum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 2: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Super hoc filiis vestris narrate, et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 3: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Residuum erucae comedit locusta, et residuum locustae comedit bruchus, et residuum bruchi comedit gryllus.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 4: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Expergiscimini, ebrii, et flete, et ululate, omnes, qui bibitis vinum, propter mustum, quoniam periit ab ore vestro.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 5: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis; dentes eius ut dentes leonis, et molares leaenae sunt ei.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 6: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Posuit vineam meam in desertum et ficum meam in lignum confractum; nudans spoliavit eam et proiecit, albi facti sunt rami eius.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 7: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Plange, quasi virgo accincta sacco super virum pubertatis suae.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 8: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Periit oblatio et libatio de domo Domini; luxerunt sacerdotes ministri Domini.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 9: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Depopulata est regio; luxit humus, quoniam devastatum est triticum, defecit mustum, elanguit oleum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 10: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Confundemini, agricolae, ululate, vinitores, super frumento et hordeo, quia periit messis agri.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 11: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Vinea exaruit, et ficus elanguit, malogranatum et palma et malum et omnia ligna agri aruerunt, quia evanuit gaudium a filiis hominum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 12: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Accingite vos et plangite, sacerdotes; ululate, ministri altaris. Ingredimini, cubate in sacco, ministri Dei mei, quoniam interiit de domo Dei vestri oblatio et libatio.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 13: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Sanctificate ieiunium, vocate coetum, congregate senes, omnes habitatores terrae in domum Dei vestri, et clamate ad Dominum:
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 14: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
" Heu diei! Quia prope est dies Domini, et quasi vastitas a potente veniet.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 15: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Numquid non coram oculis vestris alimenta perierunt, de domo Dei nostri laetitia et exsultatio?".
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 16: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Computruerunt semina subtus glebas suas, demolita sunt horrea, dissipatae sunt apothecae, eo quod exaruit triticum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 17: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Quid ingemuit animal, perterrita sunt armenta boum, quia non est pascua eis? Sed et greges pecorum disperierunt.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 18: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Ad te, Domine, clamo, quia ignis comedit pascua deserti, et flamma succendit omnia ligna agri.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 19: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Sed et bestiae agri suspirant ad te, quoniam exsiccati sunt fontes aquarum, et ignis devoravit pascua deserti.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 1 20: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Canite tuba in Sion, ululate in monte sancto meo; conturbentur omnes habitatores terrae, quia venit dies Domini, quia prope est.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 1: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Dies tenebrarum et caliginis, dies nubis et turbinis; quasi aurora expansa super montes populus multus et fortis: similis ei non fuit a principio, et post eum non erit usque in annos generationis et generationis.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 2: 2
Didachè ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Ante faciem eius ignis vorat, et post eum exurit flamma. Quasi hortus Eden terra coram eo, et post eum solitudo deserti; neque est quod effugiat eum.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 3: 2
Veritatis Splendor ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Quasi aspectus equorum aspectus eorum, et quasi equites sic current.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 4: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Sicut sonitus quadrigarum super capita montium exsiliunt, sicut sonitus flammae ignis devorantis stipulam, velut populus fortis praeparatus ad proelium.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 5: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
A facie eius cruciabuntur populi, omnes vultus candentes.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 6: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Sicut fortes currunt, quasi viri bellatores ascendunt murum; unusquisque in viis suis graditur, et non declinant a semitis suis.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 7: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Unusquisque fratrem suum non coarctat, singuli in calle suo ambulant, per media tela prorumpunt sine intermissione.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 8: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Urbem ingrediuntur, in murum discurrunt, domos conscendunt, per fenestras intrant quasi fur.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 9: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
A facie eius contremuit terra, moti sunt caeli, sol et luna obtenebrati sunt, et stellae retraxerunt splendorem suum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 10: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et Dominus dedit vocem suam ante faciem exercitus sui, quia multa sunt nimis castra eius, quia fortia et facientia verbum eius; magnus enim dies Domini et terribilis valde, et quis sustinebit eum?
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 11: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
" Nunc ergo, dicit Dominus, convertimini ad me in toto corde vestro, in ieiunio et in fletu et in planctu;
Paenitentiam Agere ->=geentekst=
"Bekeert u en gelooft in het Evangelie" ->=geentekst=
De Aswoensdag als "poort" naar de Veertigdagentijd ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Het Woord is een gave. De ander is een gave ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
De gave van tranen, voor een bekering zonder hypocrisie ->=geentekst=
Drie remedies die de zonde genezen ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
"Waarom ben je bang? Heb je nog geen vertrouwen?" - ->=geentekst=
Heer, Gij zijt vol ontferming voor allen ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 12: 13
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Paenitentiam Agere ->=geentekst=
"Bekeert u en gelooft in het Evangelie" ->=geentekst=
De Aswoensdag als "poort" naar de Veertigdagentijd ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Het Woord is een gave. De ander is een gave ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
De gave van tranen, voor een bekering zonder hypocrisie ->=geentekst=
Drie remedies die de zonde genezen ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
"Waarom ben je bang? Heb je nog geen vertrouwen?" - ->=geentekst=
Heer, Gij zijt vol ontferming voor allen ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
et scindite corda vestra et non vestimenta vestra, et convertimini ad Dominum Deum vestrum, quia benignus et misericors est, patiens et multae misericordiae et placabilis super malitia ".
Conferentie over God of Niets ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Paenitentiam Agere ->=geentekst=
Ad Corinthios ->=geentekst=
Slavorum Apostoli ->=geentekst=
De Aswoensdag als "poort" naar de Veertigdagentijd ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
"Mijn Herder is de Heer! het ontbreekt mij aan niets" - Over Psalm 23 ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
Barmhartigheid 4. - De Naam van God is de Barmhartige ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 13: 13
Dives in Misericordia ->=geentekst=Conferentie over God of Niets ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Paenitentiam Agere ->=geentekst=
Ad Corinthios ->=geentekst=
Slavorum Apostoli ->=geentekst=
De Aswoensdag als "poort" naar de Veertigdagentijd ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
"Mijn Herder is de Heer! het ontbreekt mij aan niets" - Over Psalm 23 ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
Barmhartigheid 4. - De Naam van God is de Barmhartige ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Quis scit, si convertatur et ignoscat et relinquat post se benedictionem, oblationem et libationem Domino Deo vestro?
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 14: 2
Paenitemini ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Canite tuba in Sion, sanctificate ieiunium, vocate coetum; congregate populum, sanctificate conventum, coadunate senes,
Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 15: 4
Mediator Dei et hominum ->=geentekst=Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
congregate parvulos et sugentes ubera, egrediatur sponsus de cubili suo, et sponsa de thalamo suo.
Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
De gave van tranen, voor een bekering zonder hypocrisie ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 16: 6
Mediator Dei et hominum ->=geentekst=Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
De Vasten, een tijd om adem te halen ->=geentekst=
De gave van tranen, voor een bekering zonder hypocrisie ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Inter vestibulum et altare plorent sacerdotes ministri Domini et dicant: "Parce, Domine, populo tuo et ne des hereditatem tuam in opprobrium, ut dominentur eis nationes ". Quare dicent in populis: " Ubi est Deus eorum "?
Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Orientales Omnes Ecclesias ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 17: 5
Paenitentiam Agere ->=geentekst=Paenitemini ->=geentekst=
“Keer terug tot Mij, van ganser harte” ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Orientales Omnes Ecclesias ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Zelatus est Dominus terram suam et pepercit populo suo.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 18: 2
Paenitemini ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Et respondit Dominus et dixit populo suo: " Ecce ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum, et replebimini eis; et non dabo vos ultra opprobrium in gentibus.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 19: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Et eum, qui ab aquilone est, procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam: facies eius contra mare orientale, et extremum eius ad mare occidentale; et ascendet foetor eius, et ascendet putredo eius, quia magna operatus est.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 20: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
Noli timere, terra; exsulta et laetare, quoniam magna Dominus operatus est.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 21: 2
Maagd Maria: icoon van een gehoorzaam geloof ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
22
Nolite timere, animalia regionis, quia germinaverunt pascua deserti, quia lignum attulit fructum suum, ficus et vinea dederunt divitias suas.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 22: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
23
Et, filii Sion, exsultate et laetamini in Domino Deo vestro, quia dedit vobis pluviam iustitiae et descendere fecit ad vos imbrem matutinum et serotinum sicut prius.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 23: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
24
Et implebuntur areae frumento, et redundabunt torcularia vino et oleo;
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 24: 2
Barmhartigheid 22. - Het eerste teken van de barmhartigheid (Joh. 2, 1-11) ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
25
et reddam vobis annos, quos comedit locusta, bruchus et gryllus et eruca, exercitus meus magnus, quem misi in vos.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 25: 1
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
26
Et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen Domini Dei vestri, qui mirabilia fecit vobiscum; et non confundetur populus meus in sempiternum.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 26: 2
Divinum Illud Munus ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
27
Et scietis quia in medio Israel ego sum, et ego Dominus Deus vester, et non est amplius; et non confundetur populus meus in aeternum ".
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 2 27: 2
Divinum Illud Munus ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et erit post haec: effundam spiritum meum super omnem carnem, et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae, senes vestri somnia somniabunt, et iuvenes vestri visiones videbunt;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Christifideles laici ->=geentekst=
Christifideles laici ->=geentekst=
"Maar gij zult kracht ontvangen van de Heilige Geest die over u komt, om mijn getuigen te zijn" (Hand. 1, 8) ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Godgewijd leven: geen professionals in het sacrale maar vaders en moeders ->=geentekst=
"Voor wie ben ik?" ->=geentekst=
Roepingenpastoraal en pastoraal voor het Godgewijde leven. Horizonten en hoop ->=geentekst=
Priesters en Godgewijden: herinner u het uur van uw roeping ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Humana Communitas ->=geentekst=
Geen authentiek medelijden zonder geestdrift voor Jezus ->=geentekst=
Christus Vivit ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Aan het pelgrimerende volk van God in Duitsland ->=geentekst=
Naar een steeds groter wij ->=geentekst=
Ouder worden: onze toekomst ->=geentekst=
"Ik ben met u alle dagen" ->=geentekst=
Ouderdom 1. - De genade van de tijd en het verbond van de eeuwen des levens ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 3 1: 24
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Mulieris Dignitatem ->=geentekst=
Christifideles laici ->=geentekst=
Christifideles laici ->=geentekst=
"Maar gij zult kracht ontvangen van de Heilige Geest die over u komt, om mijn getuigen te zijn" (Hand. 1, 8) ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
"Sensus Fidei" in the life of the Church ->=geentekst=
Godgewijd leven: geen professionals in het sacrale maar vaders en moeders ->=geentekst=
"Voor wie ben ik?" ->=geentekst=
Roepingenpastoraal en pastoraal voor het Godgewijde leven. Horizonten en hoop ->=geentekst=
Priesters en Godgewijden: herinner u het uur van uw roeping ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Humana Communitas ->=geentekst=
Geen authentiek medelijden zonder geestdrift voor Jezus ->=geentekst=
Christus Vivit ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Aan het pelgrimerende volk van God in Duitsland ->=geentekst=
Naar een steeds groter wij ->=geentekst=
Ouder worden: onze toekomst ->=geentekst=
"Ik ben met u alle dagen" ->=geentekst=
Ouderdom 1. - De genade van de tijd en het verbond van de eeuwen des levens ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
sed et super servos meos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
"Maar gij zult kracht ontvangen van de Heilige Geest die over u komt, om mijn getuigen te zijn" (Hand. 1, 8) ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 3 2: 8
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
"Maar gij zult kracht ontvangen van de Heilige Geest die over u komt, om mijn getuigen te zijn" (Hand. 1, 8) ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et dabo prodigia in caelo et in terra, sanguinem et ignem et columnas fumi;
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 3 3: 6
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
sol convertetur in tenebras, et luna in sanguinem, antequam veniat dies Domini magnus et horribilis.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Vertaling van de Godsnaam in de liturgie ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 3 4: 7
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Vertaling van de Godsnaam in de liturgie ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et erit: omnis, qui invocaverit nomen Domini, salvus erit, quia in monte Sion et in Ierusalem erit salvatio, sicut dixit Dominus, et in residuis, quos Dominus vocaverit.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 3 5: 6
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Jaar van het Geloof - Het geloof van de Kerk ->=geentekst=
Heiligheid is geen voorrecht van enkelen maar ieders roeping ->=geentekst=
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Handelingen 3. - “Iets dat op vuur geleek” (Hand 2,3). Pinksteren is de kracht van de Geest die het menselijk woord doet ontbranden en het tot Evangelie maakt. ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Quia ecce in diebus illis et in tempore illo, cum convertero sortem Iudae et Ierusalem,
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 1: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
congregabo omnes gentes et deducam eas in vallem Iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea Israel, quos disperserunt in nationibus, et terram meam diviserunt.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 2: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et super populum meum miserunt sortem; et dederunt puerum pro meretrice et puellam vendiderunt pro vino, ut biberent.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 3: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Verum quid vobis et mihi, Tyrus et Sidon et omnes termini Philisthaeae? Numquid ultionem vos reddetis mihi? Et si ulciscimini vos contra me, cito velociter reddam ultionem vestram super caput vestrum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 4: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Argentum enim meum et aurum tulistis et pretiosa bona mea intulistis in delubra vestra.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 5: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et filios Iudae et filios Ierusalem vendidistis filiis Graecorum, ut longe faceretis eos de finibus suis.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 6: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Ecce ego suscitabo eos de loco, in quo vendidistis eos, et reddam ultionem vestram in caput vestrum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 7: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et vendam filios vestros et filias vestras in manibus filiorum Iudae; et venumdabunt eos Sabaeis, genti longinquae, quia Dominus locutus est.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 8: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Clamate hoc in gentibus, sanctificate bellum, suscitate robustos; accedant, ascendant omnes viri bellatores.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 9: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Concidite vomeres vestros in gladios et falces vestras in lanceas; infirmus dicat: " Fortis ego sum ".
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 10: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Erumpite et venite, omnes gentes de circuitu, et congregamini ibi! Deduc, Domine, robustos tuos!
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 11: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Consurgant et ascendant gentes in vallem Iosaphat, quia ibi sedebo, ut iudicem omnes gentes in circuitu.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 12: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Mittite falces, quoniam maturavit messis; venite et premite, quia plenum est torcular: exuberant torcularia, quia magna est malitia eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 13: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Populi, populi in valle Decisionis, quia iuxta est dies Domini in valle Decisionis.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 14: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Sol et luna obtenebrati sunt, et stellae retraxerunt splendorem suum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 15: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Et Dominus de Sion rugiet et de Ierusalem dabit vocem suam; et movebuntur caeli et terra, et Dominus refugium populo suo et fortitudo filiis Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 16: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Et scietis quia ego Dominus Deus vester habitans in Sion monte sancto meo; et erit Ierusalem locus sanctus, et alieni non transibunt per eam amplius.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 17: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Et erit in die illa: stillabunt montes mustum, et colles fluent lacte; et per omnes rivos Iudae ibunt aquae, et fons de domo Domini egredietur et irrigabit torrentem Settim.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 18: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Aegyptus in desolationem erit, et Idumaea in desertum desolationis, pro eo quod inique egerint in filios Iudae et effuderint sanguinem innocentem in terra eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 19: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Et Iuda in aeternum habitabitur, et Ierusalem in generationem et generationem;
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 20: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
et vindicabo sanguinem eorum, quem non relinquam impunitum; et Dominus commoratur in Sion.
Referenties naar alinea Prophetia Ioel 4 21: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Verba Amos, qui fuit in pastoribus de Thecua; quae vidit super Israel in diebus Oziae regis Iudae et in diebus Ieroboam filii Ioas regis Israel, duobus annis ante terraemotum.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et dixit: " Dominus de Sion rugit et de Ierusalem dat vocem suam; et lugent pascua pastorum, et exsiccatur vertex Carmeli ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Damasci et super quattuor verbum non revocabo: eo quod trituraverint in plaustris ferreis Galaad,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
mittam ignem in domum Hazael, et devorabit aedes Benadad;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
conteram vectem Damasci et disperdam habitatorem de Biceataven et tenentem sceptrum de Betheden; et transferetur populus Syriae Cir ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Gazae et super quattuor verbum non revocabo: eo quod transtulerint captivitatem perfectam, ut traderent eam in Edom,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
mittam ignem in murum Gazae, et devorabit aedes eius;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
disperdam habitatorem de Azoto et tenentem sceptrum de Ascalone; convertam manum meam super Accaron, et peribunt reliqui Philisthinorum ", dicit Dominus Deus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Tyri et super quattuor verbum non revocabo: eo quod tradiderint captivitatem perfectam in Edom et non sint recordati foederis fratrum,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
mittam ignem in murum Tyri, et devorabit aedes eius ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Edom et super quattuor verbum non revocabo: eo quod persecutus sit in gladio fratrem suum et violaverit misericordiam eius et tenuerit ultra furorem suum et indignationem suam servaverit usque in finem,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
mittam ignem in Theman, et devorabit aedes Bosrae ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus filiorum Ammon et super quattuor verbum non revocabo: eo quod dissecuerint praegnantes Galaad ad dilatandum terminum suum,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
succendam ignem in muro Rabba, et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die procellae;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
et ibit rex eorum in captivitatem, ipse et principes eius simul ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 1 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Moab et super quattuor verbum non revocabo: eo quod incenderit ossa regis Edom usque ad cinerem,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
mittam ignem in Moab, et devorabit aedes Carioth, et morietur in tumultu Moab, in clamore et voce tubae;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 2: 1
Judas Iskariot en de H. Matthias ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
disperdam iudicem de medio eius et omnes principes eius interficiam cum eo ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Iudae et super quattuor verbum non revocabo: eo quod abiecerint legem Domini et mandata eius non custodierint C deceperunt enim eos idola sua, post quae abierant patres eorum C
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 4: 1
Querida Amazonia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
mittam ignem in Iudam, et devorabit aedes Ierusalem ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 5: 1
Querida Amazonia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Haec dicit Dominus: " Super tribus sceleribus Israel et super quattuor verbum non revocabo: eo quod vendiderint pro argento iustum et pauperem pro calceamentis;
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 6: 4
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
qui contriverint super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinaverint, et filius ac pater eius iverint ad puellam, ut violarent nomen sanctum meum;
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 7: 5
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Evangelium Vitae ->=geentekst=
Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
et super vestimentis pignoratis accubuerint iuxta omne altare et vinum damnatorum biberint in domo Dei sui.
Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 8: 3
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
La cultura della cura come percorso di pace ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Ego autem exterminaveram Amorraeum a facie eorum, cuius altitudo sicut altitudo cedrorum, et fortitudo quasi quercuum; exterminaveram fructum eius desuper et radices eius subter.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Ego ascendere vos feci de terra Aegypti et duxi vos in deserto quadraginta annis, ut possideretis terram Amorraei;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
et suscitavi de filiis vestris prophetas et de iuvenibus vestris nazaraeos. Numquid non ita est, filii Israel?, dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et propinastis nazaraeis vinum et prophetis mandastis dicentes: "Ne prophetetis".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ecce ego comprimam vos ad solum, sicut comprimit plaustrum onustum feno;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
deerit fuga a veloce, et fortis non firmabit virtutem suam, et robustus non salvabit animam suam;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
tenens arcum non stabit, et velox pedibus suis non salvabitur; ascensor equi non salvabit animam suam,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
et fortissimus corde inter robustos nudus fugiet in illa die ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 2 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Audite verbum hoc, quod locutus est Dominus super vos, filii Israel, super omnem cognationem, quam eduxi de terra Aegypti, dicens:
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
" Tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terrae; idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestras.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Numquid ambulabunt duo pariter, nisi convenerint?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Numquid rugiet leo in saltu, nisi habuerit praedam? Numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo, nisi aliquid apprehenderit?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Numquid cadet avis super terram absque laqueo? Numquid laxatur laqueus de terra, antequam quid ceperit?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Si clanget tuba in civitate, populus non expavescet? Si erit malum in civitate, nonne Dominus fecit?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Nihil enim faciet Dominus Deus, nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas.
Mozes - de liefde van God openbaart zich in de geschiedenis ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 7: 2
De werkelijke tegenwoordigheid van Jezus Christus in het Sacrament van de Eucharistie ->=geentekst=Mozes - de liefde van God openbaart zich in de geschiedenis ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Leo rugit, quis non timebit? Dominus Deus locutus est, quis non prophetabit?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Auditum facite in aedibus Assyriae et in aedibus terrae Aegypti et dicite: "Congregamini super montes Samariae"; et videte insanias multas in medio eius et oppressos in sinu eius.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et nescierunt facere rectum, dicit Dominus, thesaurizantes violentiam et rapinas in aedibus suis ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Propterea haec dicit Dominus Deus: " Inimicus circumdabit terram, et detrahetur ex te fortitudo tua, et diripientur aedes tuae ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Haec dicit Dominus: " Quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae, sic eruentur filii Israel, qui habitant in Samaria, in margine lectuli et in Damasci grabato.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Audite et contestamini in domo Iacob, dicit Dominus, Deus exercituum:
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
In die cum visitavero praevaricationes Israel, super eum visitabo et super altaria Bethel, et amputabuntur cornua altaris et cadent in terram;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva, et peribunt domus eburneae, et dissipabuntur aedes magnae ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 3 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Audite verbum hoc, vaccae Basan, quae estis in monte Samariae, quae opprimitis egenos et vexatis pauperes, quae dicitis dominis vestris: " Affer, ut bibamus ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Iuravit Dominus Deus in sanctitate sua: " Ecce dies venient super vos, et levabunt vos in contis et posteros vestros in hamis piscatoriis;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
" Venite in Bethel et impie agite, ad Galgalam et multiplicate praevaricationem; et offerte mane victimas vestras, tribus diebus decimas vestras,
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
et sacrificate de fermentato laudem et vocate voluntarias oblationes et annuntiate; sic enim diligitis, filii Israel ", dicit Dominus Deus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
" Unde et ego dedi vobis vacuitatem dentium in cunctis urbibus vestris et indigentiam panis in omnibus locis vestris; et non estis reversi ad me ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
" Ego quoque prohibui a vobis imbrem, cum adhuc tres menses superessent usque ad messem; et plui super unam civitatem et super alteram civitatem non plui: pars una compluta est, et pars, super quam non plui, aruit.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Tunc fugiebant duae, tres civitates ad unam civitatem, ut biberent aquam, et non satiabantur; sed non redistis ad me ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
" Percussi vos in vento urente et in aurugine; multitudinem hortorum vestrorum et vinearum vestrarum, ficeta vestra et oliveta vestra comedit eruca; sed non redistis ad me ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
" Misi in vos pestem sicut pestem Aegypti, percussi in gladio iuvenes vestros, captis equis vestris; et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras; sed non redistis ad me ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
" Subverti vos, sicut subvertit Deus Sodomam et Gomorram, et facti estis quasi torris raptus ab incendio; sed non redistis ad me ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Quapropter haec faciam tibi, Israel, et quia haec faciam tibi, praeparare in occursum Dei tui, Israel;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
quia ecce formans montes et creans ventum et annuntians homini cogitationem eius, faciens auroram et tenebras et gradiens super excelsa terrae; Dominus, Deus exercituum, nomen eius.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 4 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Audite verbum istud, quod ego levo super vos, planctum, domus Israel:
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 1: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Cecidit, non adiciet ut resurgat virgo Israel; proiecta est in terram suam, non est qui suscitet eam.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 2: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Quia haec dicit Dominus Deus: " Urbs, de qua egrediebantur mille, relinquentur in ea centum; et de qua egrediebantur centum, relinquentur in ea decem pro domo Israel ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 3: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Quia haec dicit Dominus domui Israel: " Quaerite me et vivetis;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 4: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
et nolite quaerere Bethel et in Galgalam nolite intrare et in Bersabee nolite transire, quia Galgala captiva ducetur, et Bethel erit iniquitas ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 5: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Quaerite Dominum et vivite; ne forte invadat sicut ignis domum Ioseph, et devoret, et non sit qui exstinguat Bethel.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 6: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Qui convertunt in absinthium iudicium et iustitiam in terram deiciunt.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 7: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Qui facit stellas Pliadis et Orionem et convertit in mane tenebras et diem in noctem obscurat; qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae; Dominus nomen eius.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 8: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Qui micare facit vastitatem super robustum et vastitatem super arcem affert.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 9: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Odio habuerunt corripientem in porta et loquentem perfecte abominati sunt.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 10: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Idcirco, pro eo quod conculcastis pauperem et portionem frumenti abstulistis ab eo, domos quadro lapide aedificastis et non habitabitis in eis, vineas plantastis amantissimas et non bibetis vinum earum.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 11: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra, opprimentes iustum, accipientes munus et pauperes deprimentes in porta.
Querida Amazonia ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 12: 2
Paenitemini ->=geentekst=Querida Amazonia ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ideo prudens in tempore illo tacet, quia tempus malum est.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 13: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Quaerite bonum et non malum, ut vivatis, ita ut sit Dominus, Deus exercituum, vobiscum, sicut dixistis.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 14: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium, si forte misereatur Dominus, Deus exercituum, reliquiis Ioseph.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 15: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Propterea haec dicit Dominus, Deus exercituum, dominator: " In omnibus plateis planctus, et in cunctis viis dicetur: "Vae, vae!"; et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos, qui sciunt lamentationem.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 16: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Et in omnibus vineis erit luctus, quia pertransibo in medio tui ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 17: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Vae desiderantibus diem Domini! Ad quid vobis dies Domini? Tenebrae et non lux.
Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 18: 2
Paenitemini ->=geentekst=Hoop is niet voor eeuwig verloren (Psalm 9, 19) ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Quomodo si fugiat vir a facie leonis, et occurrat ei ursus; et ingrediatur domum et innitatur manu sua super parietem, et mordeat eum coluber.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 19: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Numquid non tenebrae dies Domini et non lux? Et caligo sine splendore in ea?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 20: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
" Odi, proieci festivitates vestras et non delector coetibus vestris.
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 21: 3
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
22
Quod si obtuleritis mihi holocautomata, oblationes vestras non suscipiam et sacrificia pinguium vestrorum non respiciam.
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 22: 3
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
23
Aufer a me tumultum carminum tuorum, et canticum lyrarum tuarum non audiam.
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 23: 3
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
24
Et affluat quasi aqua iudicium, et iustitia quasi torrens perennis.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Laat gerechtigheid en vrede stromen ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 24: 5
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Laat gerechtigheid en vrede stromen ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
25
Numquid hostias et oblationes obtulistis mihi in deserto quadraginta annis, domus Israel?
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 25: 3
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
26
Et portastis Saccut regem vestrum, et Caivan, imagines vestras, sidus deorum vestrorum, quae fecistis vobis.
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 26: 2
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
27
Et migrare vos faciam trans Damascum ", dicit Dominus; Deus exercituum nomen eius.
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 5 27: 2
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Vae, qui tranquilli sunt in Sion et confidunt in monte Samariae; designati primitiae populorum, ad quos venit domus Israel!
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 1: 1
God in herinnering houden ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Transite in Chalanne et videte; et ite inde in Emath magnam et descendite in Geth Palaestinorum. Numquid meliores regnis istis vos, aut latior terminus eorum termino vestro est?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Qui removetis diem malum et appropinquare facitis solium violentiae.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Qui dormiunt in lectis eburneis, recumbentes in stratis suis, comedentes agnos de grege et vitulos de medio armenti;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 4: 1
God in herinnering houden ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
canentes ad vocem psalterii, sicut David excogitant sibi vasa cantici;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
bibentes vinum in phialis, optimis unguentis delibuti, et non sunt contristati super ruina Ioseph.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium, et auferetur factio lascivientium.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Iuravit Dominus Deus in anima sua, dicit Dominus, Deus exercituum: " Detestor ego superbiam Iacob et domos eius odi et tradam civitatem et plenitudinem eius ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Quod si reliqui fuerint decem viri in domo una, et ipsi morientur;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
et tollet eum propinquus suus et comburet eum, ut efferat ossa de domo, et dicet ei, qui in penetralibus domus est: " Numquid adhuc est penes te? ". Et respondebit: "Non est"; et dicet ei: "Tace!"; non est qui recordetur nominis Domini.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Quia ecce Dominus mandat et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Numquid currunt in petris equi, aut aratur mare in bobus, quoniam convertistis in venenum iudicium et fructum iustitiae in absinthium?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Qui laetantur pro Lodabar, qui dicunt: " Numquid non in fortitudine nostra cepimus nobis Carnaim? ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
" Ecce enim suscitabo super vos, domus Israel, dicit Dominus, Deus exercituum, gentem; et oppriment vos ab introitu Emath usque ad torrentem Arabae ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 6 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Haec ostendit mihi Dominus Deus: et ecce, ipse formabat locustas in principio, cum germinarent serotinae fruges; et ecce fruges serotinae post fruges demessas regis.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 1: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et factum est, cum consummasset comedere herbam terrae, dixi: "Domine Deus, propitius esto, obsecro; quomodo stabit Iacob, quia parvulus est? ".
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 2: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Misertus est Dominus super hoc. " Non erit ", dixit Dominus Deus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 3: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Haec ostendit mihi Dominus Deus: et ecce, vocabat ad iudicium per ignem Dominus Deus, et devoravit abyssum magnam et comedit simul partem.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 4: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et dixi: " Domine Deus, quiesce, obsecro; quomodo stabit Iacob, quia parvulus est? ".
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 5: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Misertus est Dominus super hoc. " Sed et istud non erit ", dicit Dominus Deus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 6: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Haec ostendit mihi Dominus Deus: ecce vir stans super murum litum, et in manu eius trulla caementarii.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 7: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et dixit Dominus ad me: " Quid tu vides, Amos? ". Et dixi: " Trullam caementarii ". Et dixit Dominus: "Ecce ego ponam trullam in medio populi mei Israel; non adiciam ultra ignoscere ei.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 8: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et demolientur excelsa Isaac, et sanctuaria Israel desolabuntur, et consurgam super domum Ieroboam in gladio ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 9: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et misit Amasias sacerdos Bethel ad Ieroboam regem Israel dicens: " Conspiravit contra te Amos in medio domus Israel; non poterit terra sustinere universos sermones eius.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 10: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Haec enim dicit Amos: "In gladio morietur Ieroboam, et Israel captivus migrabit de terra sua" ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 11: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et dixit Amasias ad Amos: " Qui vides, gradere. Fuge in terram Iudae et comede ibi panem et prophetabis ibi;
Train de trainers ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 12: 2
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Train de trainers ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
et in Bethel non adicies ultra ut prophetes, quia sanctuarium regis est, et domus regni est ".
Train de trainers ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 13: 2
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Train de trainers ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Responditque Amos et dixit ad Amasiam: " Non sum propheta et non sum filius prophetae; sed armentarius ego sum, vellicans sycomoros.
Train de trainers ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 14: 2
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Train de trainers ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Et tulit me Dominus, cum sequerer gregem, et dixit Dominus ad me: "Vade, propheta ad populum meum Israel".
Train de trainers ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 15: 2
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Train de trainers ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Et nunc audi verbum Domini. Tu dicis: "Non prophetabis super Israel et non stillabis verba super domum Isaac".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 16: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Propter hoc haec dicit Dominus: "Uxor tua in civitate fornicabitur, et filii tui et filiae tuae in gladio cadent, et humus tua funiculo metietur; et tu in terra polluta morieris, et Israel captivus migrabit de terra sua" ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 7 17: 1
Enkele vraagstukken over God als Verlosser ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Haec ostendit mihi Dominus Deus: et ecce canistrum pomorum.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et dixit: " Quid tu vides, Amos? ". Et dixi: " Canistrum pomorum ". Et dixit Dominus ad me: " Venit finis super populum meum Israel; non adiciam ultra ignoscere ei.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et lugent cantatrices palatii in die illa, dicit Dominus Deus; multa erunt cadavera, in omni loco proicientur: silentium.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Audite hoc, qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terrae,
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 4: 4
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
dicentes: "Quando transibit neomenia, et venumdabimus merces? Et sabbatum, et aperiemus frumentum, ut imminuamus mensuram et augeamus siclum et supponamus stateras dolosas,
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 5: 4
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
ut possideamus in argento egenos et pauperem pro calceamentis et quisquilias frumenti vendamus?"".
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 6: 5
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Veritatis Splendor ->=geentekst=
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Iuravit Dominus in superbia Iacob: " Non obliviscar in perpetuum omnia opera eorum.
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 7: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Numquid super isto non commovebitur terra, et lugebit omnis habitator eius, et ascendet quasi fluvius universa, fervebit et decrescet quasi flumen Aegypti?
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 8: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et erit: in die illa, dicit Dominus Deus, occidere faciam solem in meridie et tenebrescere faciam terram in die luminis
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 9: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
et convertam festivitates vestras in luctum et omnia cantica vestra in planctum; et inducam super omnes lumbos saccum et super omne caput calvitium; et ponam eam quasi luctum unigeniti et novissima eius quasi diem amarum.
Salvifici doloris ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 10: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Salvifici doloris ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et mittam famem in terram; non famem panis neque sitim aquae, sed audiendi verbum Domini ".
Mane nobiscum, Domine ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Tot de seminaristen in Philadelphia ->=geentekst=
Boodschap van de Synodevaders aan het volk van God n.a.v. de Synode over het Woord van God ->=geentekst=
Verbum Domini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 11: 6
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Mane nobiscum, Domine ->=geentekst=
Dies Domini ->=geentekst=
Tot de seminaristen in Philadelphia ->=geentekst=
Boodschap van de Synodevaders aan het volk van God n.a.v. de Synode over het Woord van God ->=geentekst=
Verbum Domini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et fugient a mari usque ad mare; et ab aquilone usque ad orientem circuibunt, quaerentes verbum Domini, et non invenient.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
In die illa deficient virgines pulchrae et adulescentes in siti.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Qui iurant in delicto Samariae et dicunt: " Vivit Deus tuus, Dan! " et " Vivit via, Bersabee! ", et cadent et non resurgent ultra.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 8 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Vidi Dominum stantem super altare, et dixit: "Percute capitellum, et commoveantur superliminaria; frange eos in capite omnes, et novissimum eorum in gladio interficiam; non fugiet ex eis fugitivus, et non salvabitur superstes eis.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Si descenderint usque ad infernum, inde manus mea educet eos; et si ascenderint usque in caelum, inde detraham eos.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et si absconditi fuerint in vertice Carmeli, inde quaeram et auferam eos; et si celaverint se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, et mordebit eos;
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis, ibi mandabo gladio, et occidet eos, et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonum ".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et Dominus, Deus exercituum, qui tangit terram, et tabescet. Et lugebunt omnes habitantes in ea; et ascendet sicut fluvius ea omnis et decrescet sicut flumen Aegypti.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Qui aedificat in caelo ascensus suos et cameram suam super terram fundat, qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae; Dominus nomen eius.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
" Numquid non ut filii Aethiopum vos estis mihi, filii Israel?, ait Dominus. Numquid non Israel ascendere feci de terra Aegypti et Philisthim de Caphtor et Syros de Cir?
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Ecce oculi Domini Dei super regnum peccans, et conteram illud a facie terrae; verumtamen conterens non conteram domum Iacob, dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Ecce enim mandabo ego et concutiam in omnibus gentibus domum Israel, sicut concutitur triticum in cribro, et non cadet lapillus super terram.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
In gladio morientur omnes peccatores populi mei, qui dicunt: "Non appropinquabit et non veniet super nos malum".
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
In die illa suscitabo tabernaculum David, quod cecidit, et reaedificabo rupturas eius; et ea, quae corruerant, instaurabo et reaedificabo illud sicut diebus antiquis,
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 11: 2
Interpretatie van de Bijbel in de Kerk ->=geentekst=De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
ut possideant reliquias Edom et omnes nationes, super quas invocatum est nomen meum, dicit Dominus, qui faciet haec.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 12: 1
De synodaliteit in het leven en de zending van de Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et comprehendet arator messorem, et calcator uvae mittentem semen; et stillabunt montes mustum, et omnes colles liquefient.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 13: 1
Barmhartigheid 22. - Het eerste teken van de barmhartigheid (Joh. 2, 1-11) ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Et convertam captivitatem populi mei Israel; et aedificabunt civitates vastatas et inhabitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eorum.
Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 14: 2
Barmhartigheid 22. - Het eerste teken van de barmhartigheid (Joh. 2, 1-11) ->=geentekst=Geen berouw over genade en roeping - Opmerkingen bij het traktaat "De Iudaeis" ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Et plantabo eos super humum suam, et non evellentur ultra de terra sua, quam dedi eis ", dicit Dominus Deus tuus.
Referenties naar alinea Prophetia Amos 9 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Visio Abdiae. Haec dicit Dominus Deus ad Edom. Auditum audivimus a Domino, et legatus ad gentes missus est: " Surgite, et consurgamus adversus eum in proelium! ".
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
" Ecce parvulum te dabo in gentibus, contemptibilis tu es valde.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Superbia cordis tui decepit te habitantem in scissuris petrae, exaltantem solium suum; qui dicit in corde suo: "Quis detrahet me in terram?".
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Si exaltatus fueris ut aquila et si inter sidera posueris nidum tuum, inde detraham te ", dicit Dominus.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Si fures introissent ad te, si latrones per noctem, quomodo periisses! Nonne furati essent sufficientia sibi? Si vindemiatores introissent ad te, nonne racemos tantum reliquissent?
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Quomodo scrutati sunt Esau? Investigaverunt abscondita eius.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Usque ad terminum eiecerunt te, omnes viri foederis tui deceperunt te, invaluerunt adversum te viri pacis tuae; qui comedunt tecum, ponent insidias subter te. Non est prudentia in eo.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
" Numquid non in die illa, dicit Dominus, perdam sapientes de Edom et prudentiam de monte Esau?
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et timebunt fortes tui Theman, ut intereat omnis vir de monte Esau.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Propter interfectionem et propter iniquitatem in fratrem tuum Iacob operiet te confusio, et peribis in aeternum.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
In die cum stares ex adverso, quando capiebant alieni exercitum eius, et extranei ingrediebantur portas eius et super Ierusalem mittebant sortem, tu quoque eras quasi unus ex eis ".
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et non respicies diem fratris tui, diem calamitatis eius; et non laetaberis super filios Iudae in die perditionis eorum; et non magnificabis os tuum in die angustiae.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Neque ingredieris portam populi mei in die ruinae eorum; neque respicies et tu malum eius in die vastitatis illius et non mittes manum in opes eius in die vastitatis illius;
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
neque stabis in exitibus, ut interficias eos, qui fugerint, et non trades reliquos eius in die tribulationis.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Quoniam iuxta est dies Domini super omnes gentes: sicut fecisti, fiet tibi, retributio tua convertetur in caput tuum.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Quomodo enim bibistis super montem sanctum meum, bibent omnes gentes iugiter; et bibent et absorbebunt et erunt quasi non fuerint.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Et in monte Sion erit salvatio, et erit sanctum; et possidebit domus Iacob eos, qui se possederant.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 17: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Et erit domus Iacob ignis, et domus Ioseph flamma, et domus Esau stipula; et succendentur in eis, et devorabunt eos, et non erunt reliquiae domus Esau, quia Dominus locutus est.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 18: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
Et hereditabunt austrum, montem Esau, et Sephelam Philisthim; et possidebunt regionem Ephraim et regionem Samariae, et Beniamin possidebit Galaad;
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 19: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
et transmigratio prima filiorum Israel possidebit terram Chananaeorum usque ad Sareptam; et transmigratio Ierusalem, quae in Sapharad est, possidebit civitates austri.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 20: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
Et ascendent salvatores in montem Sion iudicare montem Esau, et erit Domino regnum.
Referenties naar alinea Prophetia Abdiae 1 21: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et factum est verbum Domini ad Ionam filium Amathi dicens:
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
" Surge et vade in Nineven civitatem grandem et praedica in ea, quia ascendit malitia eius coram me ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 2: 1
Paenitemini ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et surrexit Ionas, ut fugeret in Tharsis a facie Domini; et descendit Ioppen et invenit navem euntem in Tharsis et dedit naulum eius et descendit in eam, ut iret cum eis in Tharsis a facie Domini.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 3: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Dominus autem misit ventum magnum in mare, et facta est tempestas magna in mari, et navis periclitabatur conteri.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et timuerunt nautae et clamaverunt unusquisque ad deum suum et miserunt vasa, quae erant in navi, in mare, ut alleviaretur ab eis. Ionas autem descenderat ad interiora navis et, cum recubuisset, dormiebat sopore gravi.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 5: 1
Hoop 7. - Jona: Hoop en gebed ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et accessit ad eum gubernator et dixit ei: " Quid? Tu sopore deprimeris? Surge, invoca Deum tuum, si forte recogitet Deus de nobis, et non pereamus ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 6: 1
Hoop 7. - Jona: Hoop en gebed ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et dixit unusquisque ad collegam suum: " Venite, et mittamus sortes, ut sciamus quare hoc malum sit nobis ". Et miserunt sortes, et cecidit sors super Ionam.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et dixerunt ad eum: " Indica nobis cuius causa malum istud sit nobis. Quod est opus tuum, et unde venis? Quae terra tua, et ex quo populo es tu? ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et dixit ad eos: " Hebraeus ego sum et Dominum, Deum caeli, ego timeo, qui fecit mare et aridam ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et timuerunt viri timore magno et dixerunt ad eum: " Quid hoc fecisti? ". Cognoverant enim viri quod a facie Domini fugeret, quia indicaverat eis.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et dixerunt ad eum: " Quid faciemus tibi, ut conticescat mare a nobis? ". Mare enim magis ac magis intumescebat.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Et dixit ad eos: " Tollite me et mittite in mare, et cessabit mare a vobis; scio enim ego quoniam propter me tempestas haec grandis super vos ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Et remigabant viri, ut reverterentur ad aridam; et non valebant, quia mare magis intumescebat super eos.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Et clamaverunt ad Dominum et dixerunt: " Quaesumus, Domine, ne pereamus in anima viri istius, et ne des super nos sanguinem innocentem; quia tu, Domine, sicut voluisti, fecisti ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Et tulerunt Ionam et miserunt in mare; et stetit mare a fervore suo.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Et timuerunt viri timore magno Dominum et immolaverunt hostias Domino et voverunt vota.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 1 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et praeparavit Dominus piscem grandem, ut deglutiret Ionam; et erat Ionas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 1: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Et oravit Ionas ad Dominum Deum suum de ventre piscis
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
et dixit: " Clamavi de tribulatione mea ad Dominum, et respondit mihi; de ventre inferi clamavi, et exaudisti vocem meam.
Het eerste woord van de Zoon tot de Vader na de verrijzenis ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 3: 2
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Het eerste woord van de Zoon tot de Vader na de verrijzenis ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Et proiecisti me in profundum in corde maris, et flumen circumdedit me; omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 4: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et ego dixi: "Abiectus sum a conspectu oculorum tuorum; verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 5: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Circumdederunt me aquae usque ad guttur, abyssus vallavit me, iuncus alligatus est capiti meo.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 6: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Ad extrema montium descendi, terrae vectes concluserunt me in aeternum, sed eduxisti de fovea vitam meam, Domine Deus meus.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 7: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Cum angustiaretur in me anima mea, Domini recordatus sum, et venit ad te oratio mea, ad templum sanctum tuum.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 8: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Qui colunt idola vana, pietatem suam derelinquunt;
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 9: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
ego autem in voce laudis immolabo tibi, quaecumque vovi, reddam; salus Domini est ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 10: 1
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et dixit Dominus pisci, et evomuit Ionam in aridam.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 2 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens:
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 1: 1
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
" Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 2: 1
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et surrexit Ionas et abiit in Nineven iuxta verbum Domini. Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 3: 1
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius; et clamavit et dixit: " Adhuc quadraginta dies, et Nineve subvertetur ".
Ad Corinthios ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 4: 3
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
Ad Corinthios ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 5: 3
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Paenitemini ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et pervenit verbum ad regem Nineve; et surrexit de solio suo et abiecit pallium suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere.
Ad Corinthios ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 6: 2
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et clamavit et dixit in Nineve decreto regis et principum eius dicens: " Homines et iumenta et boves et pecora non gustent quidquam nec pascantur et aquam non bibant;
Ad Corinthios ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 7: 2
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Deum in fortitudine, et convertatur vir a via sua mala et a violentia, quae est in manibus eorum.
Ad Corinthios ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 8: 2
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae, et non peribimus? ".
Ad Corinthios ->=geentekst=
"Na veertig dagen en veertig nachten vasten kreeg Hij tenslotte honger." (Mt. 4, 2) ->=geentekst=
Hoop 7. - Jona: Hoop en gebed ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 9: 4
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
"Na veertig dagen en veertig nachten vasten kreeg Hij tenslotte honger." (Mt. 4, 2) ->=geentekst=
Hoop 7. - Jona: Hoop en gebed ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et non fecit.
Ad Corinthios ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 3 10: 2
Sessio XIV - Doctrina de sacramento poenitentiae ->=geentekst=Ad Corinthios ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et afflictus est Ionas afflictione magna et iratus est;
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 1: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
et oravit ad Dominum et dixit: " Obsecro, Domine, numquid non hoc est verbum meum, cum adhuc essem in terra mea? Propter hoc praeoccupavi ut fugerem in Tharsis. Sciebam enim quia tu Deus clemens et misericors es, longanimis et multae miserationis et ignoscens super malitia.
In de waarheid dat God liefde is bereikt het geloof van de Kerk het hoogtepunt ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 2: 2
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=In de waarheid dat God liefde is bereikt het geloof van de Kerk het hoogtepunt ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Et nunc, Domine, tolle, quaeso, animam meam a me, quia melior est mihi mors quam vita".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 3: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Et dixit Dominus: " Putasne bene irasceris tu? ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 4: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Et egressus est Ionas de civitate et sedit contra orientem civitatis et fecit sibimet umbraculum ibi et sedebat subter illud in umbra, donec videret quid accideret in civitate.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 5: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et praeparavit Dominus Deus hederam, et ascendit super Ionam, ut esset umbra super caput eius et protegeret eum ab afflictione sua. Et laetatus est Ionas super hedera laetitia magna.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 6: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et paravit Deus vermem, cum surgeret aurora in crastinum, et percussit hederam, quae exaruit.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 7: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Et, cum ortus fuisset sol, praecepit Deus vento orientali calido; et percussit sol super caput Ionae, et elanguit; et petivit animae suae, ut moreretur, et dixit: " Melius est mihi mori quam vivere "
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 8: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Et dixit Deus ad Ionam: " Putasne bene irasceris tu super hedera? ". Et dixit: " Bene irascor ego usque ad mortem ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 9: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Et dixit Dominus: " Tu doles super hederam, in qua non laborasti neque fecisti, ut cresceret, quae sub una nocte nata est et sub una nocte periit.
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 10: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et ego non parcam Nineve civitati magnae, in qua sunt plus quam centum viginti milia hominum, qui nesciunt quid sit inter dexteram et sinistram suam, et iumenta multa? ".
Referenties naar alinea Prophetia Ionae 4 11: 1
Reconciliatio et paenitentia ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Verbum Domini, quod factum est ad Michaeam Morasthiten in diebus Ioatham, Achaz, Ezechiae regum Iudae, quod vidit super Samariam et Ierusalem.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Audite, populi omnes, et attendat terra et plenitudo eius; et sit Dominus Deus vobis in testem, Dominus de templo sancto suo.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Quia ecce Dominus egreditur de loco suo et descendet et calcabit super excelsa terrae;
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
et liquescent montes subtus eum, et valles scindentur sicut cera a facie ignis, sicut aquae, quae decurrunt in praeceps.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
In scelere Iacob omne istud et in peccatis domus Israel. Quod scelus Iacob? Nonne Samaria? Et quae excelsa Iudae? Nonne Ierusalem?
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Et ponam Samariam in acervum lapidum, in agrum, ubi plantatur vinea; et detraham in vallem lapides eius et fundamenta eius revelabo.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Et omnia sculptilia eius concidentur, et omnes mercedes eius comburentur igne, et omnia idola eius ponam in perditionem, quia de mercedibus meretricis congregata sunt et usque ad mercedem meretricis revertentur.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Super hoc plangam et ululabo; vadam spoliatus et nudus, faciam planctum velut thoum et luctum quasi struthionum,
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
quia desperata est plaga eius, quia venit usque ad Iudam, tetigit portam populi mei usque ad Ierusalem.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
In Geth nolite annuntiare, lacrimis ne ploretis, in Bethleaphra in pulvere volutamini.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Et transite vobis, habitatores Saphir, confusi ignominia; non sunt egressi habitatores Saanan. Planctus Bethesel auferet a vobis mansionem suam.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Profecto trement de bono habitatores Maroth, quia descendit malum a Domino in portam Ierusalem.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Iungite quadrigae equos, habitatores Lachis; principium peccati est filiae Sion, quia in te inventa sunt scelera Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Propterea dabis dimissionem super Moresethgeth. Domus Achzib in deceptionem regibus Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Adhuc expugnatorem adducam tibi, quae habitas in Maresa; usque Odollam veniet gloria Israel.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Decalvare et tondere super filios deliciarum tuarum; dilata calvitium tuum sicut aquila, quoniam captivi ducti sunt ex te.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 1 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Vae, qui cogitant iniquitatem et operantur malum in cubilibus suis! In luce matutina faciunt illud, quoniam est in potestate manus eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 1: 1
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Concupiscunt agros, et violenter tollunt, domos, et rapiunt. Et opprimunt virum et domum eius, hominem et hereditatem eius.
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 2: 2
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Idcirco haec dicit Dominus: " Ecce ego cogito super familiam istam malum, unde non auferetis colla vestra; et non ambulabitis erecti, quoniam tempus pessimum est.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
In die illa sumetur super vos parabola, et assumetur lamentum dicentium: "Depopulatione vastati sumus; pars populi mei commutatur, quam nemo ei restituet; infideli regiones nostrae dividuntur".
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in coetu Domini ".
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
" Ne vaticinemini! ". " Vaticinentur, non vaticinentur de his, non cedet confusio! ".
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Numquid maledicta est domus Iacob? Numquid abbreviatus est spiritus Domini, aut tales sunt actiones eius? Nonne verba eius bona sunt cum eo, qui recte graditur?
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 7: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Vos autem contra populum meum ut adversarium consurgitis. Desuper tunica pallium tollitis ei; qui transibant fiducialiter, fiunt quasi bello capti.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Mulieres populi mei eicitis de domo deliciarum suarum; a parvulis earum aufertis decorem meum in perpetuum.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
" Surgite et ite, quia non habetis hic requiem! ". Propter immunditiam peribitis perditione pessima.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Si esset vir vento excitatus et mendacium loqueretur: " Vaticinabor tibi de vino et sicera ", hic esset vates populi istius.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Congregatione congregabo, Iacob, totum te; in unum conducam reliquias Israel, pariter ponam illum quasi gregem in ovili, quasi pecus in medio pascuae; et tumultuabuntur a multitudine hominum.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Ascendet enim pandens iter ante eos; erumpent et transibunt portam, egredientur per eam. Et transibit rex eorum coram eis, et Dominus in capite eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 2 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
1
Et dixi: " Audite, principes Iacob et duces domus Israel: Numquid non vestrum est scire iudicium? ".
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 3 1: 1
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
Sed odio habetis bonum et diligitis malum. Violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eorum.
Referenties naar alinea Prophetia Michaeae 3 2: 1
Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Qui comedunt carnem populi mei et pellem eorum desuper excoriant; et ossa eorum confringunt et secant sicut carnem assam in lebete et quasi carnem in medio ollae.