• Database vol kerkelijke documenten
  • Geloofsverdieping
  • Volledig in het Nederlands
  • Beheerd door vrijwilligers

Zoeken in kerkelijke documenten en berichten

x

Met Advent 2016 invoering nieuwe vertaling "Onze Vader" in de liturgie

(nos.nl / rkliturgie.nl) - In het Nederlandse taalgebied van de Rooms-Katholieke Kerk wordt op 27 november het nieuwe Onze Vader ingevoerd. Dat gebeurt gelijktijdig in Nederland en België, heeft de Nederlandse Bisschoppenconferentie bekendgemaakt.

Het Onze Vader is het bekendste gebed van de kerk. Tot nu toe is er in Nederland en Vlaanderen een verschil in woordkeuze waardoor er twee Nederlandstalige versies zijn. Dat is eind dit jaar afgelopen. 

Decennia

Over de juiste vertaling van het gebed is decennia lang door kerkgeleerden gediscussieerd. Een commissie heeft nu van de beste vertalingen uit de Vlaamse en de Nederlandse versie één gebed gemaakt.   

De Bisschoppenconferentie heeft er begrip voor dat een aantal gelovigen moeite zal hebben met de nieuwe tekst. "De bisschoppen begrijpen dat het voor sommige mensen niet gemakkelijk is om van de oude vertrouwde versie van het Onze Vader over te gaan naar de nieuwe vertaling." 

Zie ook bericht (met uitleg over keuzes in de nieuwe vertaling: 15-08-2014 - Nieuwe versie ‘ONZE VADER' voor Nederlands taalgebied

Publicatiedatum: 25 april 2016
Laatst bewerkt: 12 mei 2016


 

Uw bijdrage

RK Documenten wordt volledig beheerd door vrijwilligers. Om deze site te bekostigen zijn we afhankelijk van uw hulp.

Algemeen nut beogende instellingen

Help ons en doneer!

Uw donatie zal worden verwerkt door Stg. Mollie Payments.
RK Documenten wordt mogelijk gemaakt door donaties van gebruikers.
© 1999 - 2021, Stg. InterKerk, Schiedam