Documentselectie: 
Home Actueel Dossiers Referenties Reactie Donatie Colofon
Zoek op trefwoord:
Of: zoek op datum: t/m

Deze site is er voor u,
uw gift is voor deze site.
Via iDEAL kunt u veilig en
snel uw gift overmaken.
Klik hier voor meer informatie.

► Idee, initiatief en verspreiding:
© Stichting InterKerk (contact)


► Techniek: © InterBrug

 Meer recente documenten »


Jaar van het Geloof (17 juni 2013)
Ecclesia Docens ( 9 juni 2013)

 Meer recente dossiers »
Pagina delen:
|

Colofon

"Gaat uit over de hele wereld en verkondigt het Evangelie aan heel de schepping" (Mc. 16, 15) geeft Jezus Christus als opdracht mee aan Zijn leerlingen.

Versie

27-04-2001: Upgrade Versie 1.0
01-05-2002: Upgrade Versie 2.x
07-06-2006: Upgrade Versie 3.x
12-03-2010: Upgrade Versie 4.0c
xx-xx-2012: Update Versie 4.0d

Aanleiding en opzet van deze site

Binnen de Rooms Katholieke Kerk zijn de eerst aangewezenen om deze opdracht uit te voeren de Apostelen en hun opvolgers, de Bisschoppen. Maar ook aan alle andere gelovigen is deze opdracht gericht.
Het leergezag, met de Paus voorop, heeft veel van deze verkondiging vastgelegd in documenten. De overige gelovigen moeten in staat zijn er kennis van te kunnen nemen en het zich eigen te kunnen maken.

De Heilige Petrus Canisius, priester en kerkleraar (1521-1597) is o.a. bekend geworden als één van de grondleggers van het geloofsonderricht in Nederland en Duitsland door gebruik te maken van de methode van een catechismus. Op zijn feestdag, 27 april, in 2001 is voor het Nederlandse taalgebied de wereldcatechismus, de Catechismus van de Katholieke Kerk (kortweg eerst bekend als KKK, sinds eind 2007 CKK) op het Internet beschikbaar gekomen, bewerkt naar de laatste versie (de editio typica), zoals Paus Johannes Paulus II die in 1997 heeft uitgevaardigd. Deze CKK is het grootste document dat op deze website RKDocumenten.nl gepubliceerd wordt. In de zomer van 2005 is daar de eerste volledige Nederlandse, zij het op dat moment onofficiële, vertaling bij gekomen van het Compendium van de Catechismus van de Katholieke Kerk om de leemte in het Nederlandse taalgebied te vullen. Naast deze teksten zijn diverse Concilieteksten, vele Encyclieken, homilieën etc. inmiddels toegevoegd.
De site geeft een database met Nederlandstalige versies van diverse documenten, waardoor deze beschikbaar komen op internet voor iedereen die ze wil raadplegen. Gewone gelovigen, geïnteresseerden, maar ook priesters of studenten, die het voor hun opleiding nodig hebben. Er wordt niet naar gestreefd om een volledige 'bibliotheek' aan kerkelijke documenten aan te bieden. Wel om de meer belangrijkere daarvan op te nemen.

De database is opgezet door de Stg. InterKerk die kerken en kerkelijke instellingen adviseert op het internet en zelf diverse sites vult over religieuze onderwerpen. Voor het technische ontwerp en realisatie tekent InterBrug.

Samenstelling

Sommige van de documenten uit de database zijn elders op het internet te vinden (al dan niet in de Nederlandse of buitenlandse taal), soms ook helemaal niet. Vanwege het belang van de teksten en om ze doorzoekbaar te maken binnen deze applicatie zijn ze ook in deze database opgenomen. In een aantal gevallen zijn er teksten opgenomen die nog niet eerder in het Nederlandse taalgebied beschikbaar waren, niet in druk, maar ook niet op het internet en zijn onder eigen verantwoordelijkheid vertaald.

Bij het overnemen van vertalingen, met name wanneer deze gedigitaliseerd zijn vanuit een eerder in druk verschenen uitgave, kan het voorkomen dat er storende fouten als typefouten, het niet volledig zijn van tekst(gedeeltes) en zelfs taalfouten, voorkomen. Naast het toevoegen van nieuwe teksten aan de database wordt ook continu gewerkt aan het verbeteren van deze genoemde fouten. Ook de gebruikte schrijfwijze wordt zoveel mogelijk gelijk gehouden, echter is dit niet in alle teksten te handhaven geweest (bijv. omdat vertalingen van oudere datum onder een andere spellingsregel geschreven zijn). Bij het vertalen wordt helaas ook niet altijd hetzelfde originele woord op gelijke wijze vertaald, o.a. afhankelijk door wie de vertaling gemaakt is. Er wordt naar toegewerkt om te komen tot een "geel-wit" boekje met 'typische' Katholieke termen en haar schrijfwijze, zoals op deze site gebruikt (naar analogie van het "groene boekje" voor de Nederlandse taal), maar ook daar zal het een tijd duren eer alle teksten daarop gecorrigeerd zijn.
Uw hulp in deze door fouten te signaleren kan ons helpen sneller de correctie door te voeren. Wel bieden wij u op voorhand onze excuses aan dat, ondanks de zorgvuldigheid die betracht wordt in het opbouwen van deze site, dergelijke fouten voorkomen.

Weliswaar zijn niet alle teksten een geautoriseerde vertaling, wel geven ze de mogelijkheid kennis te nemen van het gedachtegoed van deze documenten en daarmee wat het officiële kerkelijk leergezag van de Rooms Katholieke Kerk naar buiten brengt. Getracht is zoveel mogelijk gebruik te maken van betrouwbaar geachte bronnen en dat de vertalingen getrouw zijn aan het origineel. Via enkele hulpmiddelen worden de documenten ontsloten:

  • Via de eigen zoekmachine kan men zoeken in welke documenten, nieuwsberichten of dossiers bepaalde termen of zinsneden voorkomen.
  • In zogenaamde "dossiers" staan links naar diverse teksten over een zelfde onderwerp bij elkaar.
  • Onder "Actueel" worden nieuwsberichten opgenomen met veelal verwijzingen naar of korte resumé's van documenten.
  • Onder "referenties" is o.a. inzicht te krijgen welke delen uit de Denzinger op deze site zijn te raadplegen.
  • Via een Nieuwsbrief kan men op de hoogte blijven van de nieuwe documenten, die aan de database toegevoegd worden, of andere nieuwtjes rond de site (deze functie is tijdelijk niet beschikbaar).

Ten behoeve van deze site is in een aantal gevallen een bewerking gemaakt van met name de noten in de teksten. Om technische redenen zijn oorspronkelijke noten soms verdeeld over meer noten dan in het origineel aangegeven. Ook de volgorde van teksten binnen een noot is soms gewijzigd. Getracht is echter om in alle gevallen de oorspronkelijke bedoeling en duiding van een noot te behouden, voor zover de techniek dit toelaat.

Stichting InterKerk, initiatiefnemer van deze site, kan echter geen aansprakelijkheid aanvaarden voor de inhoud van de informatie op haar website en/of voor de gevolgen van het gebruik ervan. Aan de gegevens, zoals die op deze site worden weergegeven, kunnen geen rechten ontleend worden.

Fair-use en andere copyright aangelegenheden

Het gebruik van de site is op basis van 'fair use' en download naar off-line slechts beperkt mogelijk. Gebruik elders van inhoud afkomstig van deze site uitsluitend onder de bronvermelding "Bron: www.rkdocumenten.nl" (bij gebruik op een andere website inclusief een echt werkende link) en rekening houdend met de oorspronkelijke copyrighthouders, zoals vermeld bij iedere tekst. Om blijvend gebruik te maken van de aan de teksten toegevoegde extra faciliteiten kan gebruik gemaakt worden van de url-button bij iedere pagina, zodat elders verwezen kan worden naar de oorspronkelijke pagina's op deze site.
Het aanbrengen van hyperlinks naar andere sites vanaf deze site impliceert niet dat de redactie van www.rkdocumenten.nl noodzakelijkerwijze akkoord gaat met de inhoud van de informatie die op die sites wordt aangeboden. De gekoppelde websites staan niet onder de controle van de medewerkers van www.rkdocumenten.nl en zij zijn dan ook niet verantwoordelijk voor de informatie die u ontvangt via deze sites.
Aan de hier gepubliceerde teksten kunnen geen rechten ontleend worden. We besteden de grootst mogelijke zorg aan de uitvoering van deze site maar gezien de hoeveelheid teksten zijn omissies, schrijffouten, niet (goed) werkende links, e.d. niet geheel te voorkomen. We bieden u daar onze excuses voor aan. Mocht u iets aantreffen houden we ons ten zeerste aanbevolen dat u ons dit meldt door gebruik te maken van het reactieformulier (aan te klikken in de menubalk bovenaan de pagina).
Voor zover (delen van) teksten van deze site overgenomen worden in andere publicaties dient op iedere pagina van die andere publicatie herkenbaar vermeld te worden: "Bron: www.rkdocumenten.nl" alsmede de 'copyright' informatie, zoals die voor iedere tekst in de linkerkolom te vinden is. Daar waar op elektronische wijze dit overnemen plaats vindt dient tevens de oorspronkelijke URL gebruikt te worden, ofwel rechtsreeks, ofwel met gebruikmaking van bijv. een '<a href="... </a>'-statement, waarbij in de leesbare tekst minimaal de bronvermelding "Bron: www.rkodcumenten.nl" leesbaar is. Stichting InterKerk aanvaard geen enkele verantwoordelijkheid met betrekking tot door derden van deze site overgenomen teksten.

Privacy / Cookies

De site maakt tevens gebruik van programmatuur van derden voor de verwerking van statistische gegevens, zoals o.a. Google Analytics, aangeboden door Google Inc. (‘Google’). Google Analytics maakt gebruik van cookies om het gebruik van de website te helpen analyseren. De door de cookie gegenereerde informatie over uw gebruik van onze website (met inbegrip van uw IP-adres) wordt overgebracht naar en door Google opgeslagen op servers o.a. in de Verenigde Staten. Google gebruikt deze informatie om bij te houden hoe u de website gebruikt alsmede het maken van rapporten over de bezoeken aan de website ten behoeve van de beheerders van de site. Daarnaast wordt op metaniveau vergelijkingen en rapportages door hen gemaakt met betrekking tot website activiteit en internetgebruik. U kunt het gebruik van cookies weigeren door in uw browser de daarvoor geëigende instellingen te kiezen. Wij wijzen u er echter op dat u in dat geval wellicht niet alle mogelijkheden van de site zult benutten. Door gebruik te maken van deze site geeft u toestemming voor het gebruik van Google Analytics op de manier en met het doel zoals deze omschreven is.
Functionele cookies, waarvan deze site gebruik maakt, zijn strikt noodzakelijk voor de werking van de website en kunnen niet worden uitgeschakeld. Hiervoor is geen toestemming vereist. Bezoekers van deze website blijven anoniem. Ook voor cookies geldt dat ze nooit direct aan individuen zijn te koppelen.
Het surfgedrag van een bezoeker wordt niet gevolgd. Contactgegevens naar aanleiding van deze site, zoals bijv. e-mailadressen die gegeven worden indien u gebruik maakt van de reactie-button, worden nimmer aan derden verstrekt, tenzij de wet dit vereist.
Ten behoeve van het geven van de mogelijkheid om betalingen aan de Stichting InterKerk te doen wordt gebruik gemaakt van iDeal. Het betreft een plugin die verdere afwikkeling binnen het electronic bankieren mogelijk maakt. Deze site heeft, voorzover de werking van iDeal afhankelijk is van cookies, geen enkele invloed op de werking noch ontvangt zij de resultaten ervan.
Algemene info over regelgeving rond o.a. cookies (externe link buiten verantwoordelijkheid van deze site)

Verantwoording

Teksten zijn gepubliceerd onder erkenning van de oorspronkelijke copyrighthouder door deze telkens bij ieder onderdeel van de betreffende tekst te tonen. Alleen teksten die daar aangeduid staan als overgenomen van het SRKK, Utrecht, kunnen beschouwd worden als officiële vertalingen van Romeinse documenten. Deze teksten zijn dan veelal wel verrijkt met toepassingen om binnen deze site door te kunnen linken naar verdere informatie.

Idee, initiatief en verspreiding: © 2001-2013, Stg. InterKerk, Poeldijk

Ontwerp en realisatie: © 2001-2010, InterFocus Nederland BV (Vanaf versie 0.1 tot en met 3.x)

Techniek: © 2010-2013, InterBrug (Vanaf versie 4.0)

Design: © 2010-2013, Jaimy Dix Reclamebureau (Vanaf versie 4.0)

Citaten

Vertaling van citaten in de CKK (en tal van andere documenten) heeft als volgt plaatsgevonden:

  • citaten uit de Heilige Schrift zijn veelal ontleend aan: De Bijbel, Willibrordvertaling, © 1975, Katholieke Bijbelstichting, Den Bosch;
  • citaten uit documenten van het Tweede Vaticaans Concilie zijn genomen uit: Constituties & decreten van het Tweede Vaticaans Oecumenisch Concilie, © 1986;
  • citaten uit de 'Codec Iuris Canonici' zijn overgenomen uit Wetboek van Canoniek Recht, © 1987.

Wat betreft de Catechismus van de Katholieke Kerk, onder erkenning van:

Libreria Editrice Vaticana omnia sibit vindicat iura. Sine eiusdem licentia scripto data nemini liceat hunc Catechismum denuo imprimere aut in aliam linguam vertere.

Laatste wijziging: 15 augustus 2010

Terug