![]() |
|
Actueel
Dossiers
Referenties
Reactie
Donatie
Colofon
|
|
![]() |
► 29/08: Paus blijft wetenschapper
|
Deze site is er voor u,
|
► Design: © Jaimy Dix Reclamebureau
► Techniek: © InterBrug
|
Meer recente documenten »
► Documentsoorten en hun betekenis ( 6 september 2010)
► Wereld Jongeren Dagen ( 6 september 2010)
► Curie ( 6 september 2010)
► Lourdes (2004), Paus Johannes Paulus II bezoekt ( 6 september 2010)
► Reizen van de Pausen ( 6 september 2010)
Meer recente dossiers »
|
"Gaat uit over de hele wereld en verkondigt het Evangelie aan heel de schepping" (Mc. 16, 15) geeft Jezus Christus als opdracht mee aan Zijn leerlingen.
Binnen de Rooms Katholieke Kerk zijn de eerst aangewezenen om deze opdracht uit te voeren de Apostelen en hun opvolgers, de Bisschoppen. Maar ook aan alle andere gelovigen is deze opdracht gericht.
Het leergezag, met de Paus voorop, heeft veel van deze verkondiging vastgelegd in documenten. De overige gelovigen moeten in staat zijn er kennis van te kunnen nemen en het zich eigen te kunnen maken.
De Heilige Petrus Canisius, priester en kerkleraar (1521-1597) is o.a. bekend geworden als één van de grondleggers van het geloofsonderricht in Nederland en Duitsland door gebruik te maken van de methode van een catechismus. Op zijn feestdag, 27 april, in 2001 is voor het Nederlandse taalgebied de wereldcatechismus, de Catechismus van de Katholieke Kerk (kortweg eerst bekend als KKK, sinds eind 2007 CKK) op het Internet beschikbaar gekomen, bewerkt naar de laatste versie (de editio typica), zoals Paus Johannes Paulus II die in 1997 heeft, uitgevaardigd. Deze CKK is het grootste document dat op deze website RKDocumenten.nl gepubliceerd wordt. In de zomer van 2005 is daar de eerste volledige Nederlandse, zij het onofficiële, vertaling bij gekomen van het Compendium van de Catechismus van de Katholieke Kerk om de leemte in het Nederlandse taalgebied te vullen.
De site geeft een database met Nederlandstalige versies van diverse documenten, waardoor deze beschikbaar komen op internet voor iedereen die het wil. Gewone gelovigen, geïnteresseerden, maar ook priesters of studenten, die het voor hun opleiding nodig hebben. Er wordt niet naar gestreefd om een volledige 'bibliotheek' aan kerkelijke documenten aan te bieden.
De database is opgezet door de Stg. InterKerk, dé Kerkprovider die kerken en kerkelijke instellingen adviseert op het internet en zelf diverse sites vult over religieuze onderwerpen. Voor het technische ontwerp en realisatie tekent InterFocus Nederland BV.
Sommige van de documenten uit de database zijn elders op het internet te vinden (al dan niet in de Nederlandse of buitenlandse taal), soms ook helemaal niet. Vanwege het belang van de teksten en om ze doorzoekbaar te maken binnen deze applicatie zijn ze ook in deze database opgenomen. In een aantal gevallen zijn er teksten opgenomen die nog niet eerder in het Nederlandse taalgebied beschikbaar waren, niet in druk, maar ook niet op het internet.
Weliswaar zijn niet alle teksten een geautoriseerde vertaling, wel geven ze de mogelijkheid kennis te nemen van het gedachtegoed van deze documenten. Getracht is zoveel mogelijk gebruik te maken van betrouwbaar geachte bronnen en dat de vertalingen getrouw zijn aan het origineel. Via enkele hulpmiddelen worden de documenten ontsloten:
Verantwoording
Teksten zijn gepubliceerd onder erkenning van de oorspronkelijke copyrighthouder door deze telkens onder aan de pagina te tonen. Alleen teksten die daar aangeduid staan als overgenomen van het SRKK, Utrecht, kunnen beschouwd worden als officiële vertalingen van Romeinse documenten. Deze teksten zijn dan veelal wel verrijkt met toepassingen om binnen deze site door te kunnen linken naar verdere informatie.
Idee, initiatief en verspreiding: © 2001-2010, Stg. InterKerk, Poeldijk
Ontwerp en realisatie: © 2001-2010, InterFocus Nederland BV
Citaten
Vertaling van citaten in de CKK (en tal van andere documenten) heeft als volgt plaatsgevonden:
Wat betreft de Catechismus van de Katholieke Kerk, onder erkenning van:
Libreria Editrice Vaticana omnia sibit vindicat iura. Sine eiusdem licentia scripto data nemini liceat hunc Catechismum denuo imprimere aut in aliam linguam vertere.
Laatste wijziging: 9 april 2008